
「セントレア空港」in海老フリャア:考
追加記事:★セントレア君に、ノーだって
中部国際空港が開港した。それに伴い、地元の町が合併後の市名候補である「南セントレア市」の適否を巡って争いが起きている。
その真因は何かというと、名古屋人には「セントレア」という発語・発音は無理なのだというところにある。名古屋人の意識の上では、「セントレア」と発語・発音しているつもりでも、吾人が聴くと「セントレャア」と聞こえるのだ。「海老フライ」が「海老フレャア」に聞こえるのと同じ論理だ。
博多の人が「角の饂飩屋」と云っているつもりが、「カロのウロン屋」となり、東北地方で「降りる方が済んでから、お乗りください」が「落ちる方が死んでから、お乗りください」と聞こえるのと同義だ。 江戸っ児も笑ってはいられない。「おシ様がシガシからシカシカと」なるのだから。
究極の抜本的解決策は、空港の表記を初めから「セントレャア空港」、市名表記を「南セントレャア市」にしたら良いのだ。






★セントレア君に、ノーだって
平成17年2月19日
追加記事:★セントレア君に、ノーだって
中部国際空港が開港した。それに伴い、地元の町が合併後の市名候補である「南セントレア市」の適否を巡って争いが起きている。
その真因は何かというと、名古屋人には「セントレア」という発語・発音は無理なのだというところにある。名古屋人の意識の上では、「セントレア」と発語・発音しているつもりでも、吾人が聴くと「セントレャア」と聞こえるのだ。「海老フライ」が「海老フレャア」に聞こえるのと同じ論理だ。
博多の人が「角の饂飩屋」と云っているつもりが、「カロのウロン屋」となり、東北地方で「降りる方が済んでから、お乗りください」が「落ちる方が死んでから、お乗りください」と聞こえるのと同義だ。 江戸っ児も笑ってはいられない。「おシ様がシガシからシカシカと」なるのだから。
究極の抜本的解決策は、空港の表記を初めから「セントレャア空港」、市名表記を「南セントレャア市」にしたら良いのだ。






★セントレア君に、ノーだって
平成17年2月19日