ブログの練習

思ったことをダラダラ書いてるだけです

「シーチキン」英語で言うと? 英会話で使ってしまうと恥ずかしい「カタカナ語&和製英語」

2023-10-16 10:46:26 | Weblog
「シーチキン」英語で言うと? 英会話で使ってしまうと恥ずかしい「カタカナ語&和製英語」
>シーチキンは英語ではなく、日本の会社が製造しているツナ缶詰のことなのです。英語では、canned tunaです。

>英単語の一部が省略されたカタカナ語
>「レジ」cash register
>「パトカー」patrol car
>「エアコン」air conditioner

>「アパート」apartment
>「デパート」department store
>「アポ」appointment
>「コンビニ」convenience store
>「リモコン」remote control
>「テレビ」television
>「ビル」building

>英語以外の言語や人名に由来するカタカナ語
>「シュークリーム」cream puff
>シュークリームは、フランス語のchou à la crèmeに由来します。また、shoe creamは「靴ずみ」のことです。

>「ピエロ」clown
>ピエロは、フランス語のpierrotに由来します。

>「ピーマン」green pepper
>ピーマンは、フランス語のpimentに由来します。

>rubber「ゴム」
>ゴムはオランダ語のgomに由来します。アメリカ英語では、コンドームのことをrubberと言うので、注意が必要です。

>X-ray「レントゲン」
>レントゲンはドイツ人発明家の名前Rontgenに由来します。

>stapler「ホッチキス」
>ホッチキスは、日本に初めて輸入されたホチキスの製造元E.H.HOTCHKISS社に由来すると考えられています。

>allergy「アレルギー」
>アレルギーはドイツ語のAllergieに由来します。発音[ǽlərdʒi]に注意が必要です。

>theme「テーマ」
>テーマはドイツ語のThemaに由来ます。発音[θíːm]に注意が必要です。

コメント    この記事についてブログを書く
« そごう・西武は「対岸の火事... | トップ | 社内恋愛、不倫、風俗通い、空出... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Weblog」カテゴリの最新記事