ブルキナ・ファソ:イスラム主義武装組織による残虐行為が急増
略式殺人・略奪・放火が処罰されないまま行われている
(Nairobi, June 15, 2023) – Islamist armed groups in Burkina Faso have killed scores of civilians, looted and burned property, and forced thousands to flee in attacks across the country since late 2022, Human Rights Watch said today. The armed groups have also besieged several towns, cutting residents off from food, basic services, and humanitarian aid.
(ナイロビ、2023年6月15日) ブルキナ・ファソのイスラム主義武装組織が2022年末以降同国全域で攻撃を行い、多数の民間人を殺害、財産を略奪・焼討し、数千人を同国から逃げ出さざる得なくしている、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。武装組織は幾つかの町を包囲し、住民を食料・基本的なサービス・人道援助から遮断している。
In April 2023, Burkina Faso’s transitional military government, formed in October 2022, announced a “general mobilization” as part of a plan to recapture the country’s territory lost to the Islamist armed groups.
2022年10月に設立したブルキナ・ファソの暫定軍事政権は2023年4月に、イスラム主武装組織に奪われた自国領土を奪還する計画の一環として、「総動員令」を公表した。
“Islamist armed groups are wreaking havoc in Burkina Faso by attacking villages and towns and committing atrocities against civilians,” said Carine Kaneza Nantulya, deputy Africa director at Human Rights Watch. “The transitional authorities should work with regional bodies and concerned governments to provide better protection and greater assistance for people at risk.”
「イスラム主義武装組織は町や村を攻撃し民間人に残虐行為をして、ブルキナ・ファソに大惨事をもたらしています。暫定当局は地域の諸機関や関係各国政府と協力して、危機にある人々により良い保護とより大きな支援を提供すべきです。」、とHRWアフリカ副局長カリーヌ・カネザ・ナンツルヤは指摘した。
Since 2015, successive Burkina Faso governments have been battling an Islamist insurgency spreading from neighboring Mali that has killed thousands of people and forcibly displaced almost two million more. Fighting has intensified in recent years so that now the Al-Qaeda linked Jama’at Nasr al-Islam wal Muslimin (Group for the Support of Islam and Muslims, JNIM) and, to a lesser extent, the Islamic State in the Greater Sahara, control up to 40 percent of Burkina Faso’s territory, the Economic Community of West African States reported. Mounting civilian and military casualties, and the loss of government-held territory have spurred two military coups in Burkina Faso since 2022.
2015年以降歴代のブルキナ・ファソ政府は、隣国マリから拡大し、数千の人々を殺害すると共に、ほぼ200万人超に難民化を余儀なくさせたイスラム主義者の反乱と戦ってきている。戦闘は近年激しさを増してきており、今はアル-カイダと結ぶ付いたジャマーア・ヌスラ・アル・イスラム・ワ・アル・ムスリミーン(イスラムとムスリムの支援団:JNIM)と、程度は低いが大サハラのイスラム国が、ブルキナ・ファソ領の40%まで支配していると、西アフリカ諸国経済共同体(ECOWAS)は報告した。軍民双方の犠牲者増大と政府支配領の損失は、2022年以降ブルキナ・ファソにおける2度の軍事クーデターを促進した。
Between January and May, Human Rights Watch interviewed 36 people, in person or by phone, about abuses allegedly committed by Islamist armed groups in the Centre-Ouest, Centre-Nord, and Sahel regions since November 2022. Those interviewed included 19 witnesses of abuses, 4 family members of victims, 6 members of Burkinabè civil society organizations, and 7 international organization representatives.
1月から5月の間にHRWは、2022年以降に中西部地方、中北部地方、サヘル地方でイスラム主義武装組織によって行われたと疑われる人権侵害について、面談と電話で36人に聞取り調査を行った。それに応じたのは、人権侵害目撃者19人、被害者家族4人、ブルキナ・ファソ、ブルキナ・ファソ人市民社会団体構成員6人、国際団体代表7人である。
No armed group is known to have claimed responsibility for the attacks. However, witnesses believe the assailants were members of Islamist armed groups because of their methods of attack, choices of targets, and their clothes and turbans. People interviewed also cited statements by the attackers, including demands for residents to leave the area. Islamist armed groups have used displacement as a strategy in recent years to assert their power and authority and collectively punish villagers and townspeople for collaborating with government authorities and security forces. The military authorities have relied heavily on local militias to counter the attacks. In October 2022, they opened a campaign to bolster these militias by recruiting 50,000 civilian auxiliaries, called Volunteers for the Defense of the Homeland (Volontaires pour la défense de la patrie or VDPs). In response, Islamist armed groups attacked villages they accused of supporting the militias.
攻撃に対して犯行声明を出した武装組織はない。しかし目撃者は、攻撃方法・標的の選択・着衣とターバンなどを理由に、襲撃者はイスラム主義武装組織の構成員であると考えている。聞取り調査に応じた人々はまた、当該地域から立去るよう住民に求めることを含む、襲撃者による声明にも言及した。イスラム主義武装組織は近年、強制移住を戦略として利用し、権力と権威を強く主張する共に、政府当局と治安部隊に協力した村民と都市住民を集団的に罰してきた。軍当局は攻撃への対抗に地元民兵組織に大きく依存してきた。2022年10月には、「祖国防衛義勇軍(以下VDP)」と呼ばれる民間人支援部隊に5万人を募集して、それら民兵組織を強化するキャンペーンを始めた。イスラム主義武装組織は、民兵組織を支援していると非難した村々を攻撃して、それに応じた。
From December to January, Islamist armed groups repeatedly attacked the town of Dassa and surrounding areas in Sanguié province, where militia recruitment took place, driving residents from the area.
昨年12月から今年1月にかけてイスラム主義武装組織は、民兵の募集が行われたサンギエ県ダッサとその周辺地域を繰返し攻撃し、住民を同地域から追い出した。
A 46-year-old resident said Islamist fighters killed 12 men in Dassa on January 26, allegedly in retaliation for militia recruitment in the area. “[Islamist fighters] arrived, asked who registered to be VDP. [The residents] answered: ‘No, we don’t have a candidate among us.’ [The fighters] said they knew that people had registered to be VDPs. After people denied that, they killed the men and left.”
1月26日にイスラム主義戦闘員がダッサで、同地域における民兵募集への報復だとして、男性12人を殺害した、と46歳の住民は以下のように語った。「(イスラム主義戦闘員は)、到着すると、誰がVDPに入るって名前を書いた?と訊いたんですよ。(住民は)私らの中には1人もいません、って答えたんですけど、(戦闘員は)VDPになるって名前を書いたのを知ってると言ったんです。みんながそれを否定した後、連中は男の人たちを殺して、立ち去りました。」
A 27-year-old woman said armed fighters riding motorbikes and wearing ammunition belts stormed her village of Zincko in Sanmatenga province on January 4 and issued an ultimatum to residents to leave the area. “They gave us 48 hours to leave,” she said. “They stopped to say that the day after tomorrow a wave will be coming, and that they don’t want to find anyone here.”
27歳の女性は、バイクに乗り弾帯を付けた複数の武装戦闘員が1月4日に、サンマテンガ県にある彼女の村ザンコを襲撃、同地域を立ち去るようにという住民への最後通牒を出したと以下のように語った。「48時間以内に立去れって言われました。連中は立ち止って、明後日には大挙して来る、その時にはここに誰もいなくなっていることを望むって言ったのよ。」
The Islamist armed groups have also besieged several towns in Burkina Faso’s Sahel and Est regions, blocking food, other necessities, and humanitarian aid to the civilian population and causing starvation and illness among residents and displaced people. Families in Djibo in the Sahel region described feeding their starving families boiled leaves for days.
イスラム主義武装組織はまた、ブルキナ・ファソのサヘル地方と東部地方の幾つかの町を包囲して、食料他の必需品の供給と民間人住民への人道援助を断ち、住民と避難民の間に飢餓と疾病を引き起こした。サヘル地方ジーボの複数の家族が、何日間も茹でた葉で飢えに苦しむ家族を養った話をしていた。
Human Rights Watch has previously documented Islamist armed group abuses in Burkina Faso, including summary executions, rapes, abductions, and pillage. The groups have also attacked students, teachers, and schools.
HRWは以前も、ブルキナ・ファソでのイスラム主義武装組織による、略式処刑・レイプ・誘拐・略奪などの人権侵害を記録取りまとめている。同武装組織は学生・教師・学校も攻撃した。
Burkina Faso armed forces and pro-government militias have also committed serious abuses during operations against Islamist armed groups. Human Rights Watch has separately investigated the killing and enforced disappearance of scores of civilians since February by alleged Burkinabè armed forces in the Sahel region.
ブルキナ・ファソ軍と親政府民兵組織も、イスラム主義武装組織に対する作戦行動中に重大な人権侵害を行ってきた。サヘル地方のブルキナ・ファソ軍によって今年2月以降、多数の民間人が殺害あるいは強制失踪させられているという疑惑を、HRWは別に調査している。
The fighting between the Burkina Faso government and the armed groups qualifies as a non-international armed conflict under the laws of war. Applicable law includes Common Article 3 to the Geneva Conventions of 1949 and customary laws of war, which apply to non-state armed groups as well as national armed forces. The laws of war prohibit attacks on civilians and summary executions, collective punishment, looting, and arson, among other abuses. Serious violations of the laws of war committed by individuals with criminal intent are war crimes.
ブルキナ・ファソ政府と武装組織間における戦闘は、戦争法の下では非国際武力紛争と見なされる。適用可能な法律には1949年ジュネーブ諸条約共通第3条と慣習的戦争法などであり、それらは非国家武装組織と国軍に適用される。戦争法は民間人への攻撃・略式処刑・集団に科する刑罰・略奪・放火・他の人権侵害を禁じている。犯意を持った個人によって行われた戦争法への重大な違反は戦争犯罪である。
In an April 30 statement, the African Commission on Human and Peoples’ Rights condemned “the terrorist attacks against the Defence and Security Forces and the civilian population,” and underlined that “a State may also be held responsible for killings by non-state actors if it approves, supports or acquiesces in such acts or if it fails to exercise due diligence to prevent such killings or to ensure there is a proper investigation.”
「人及び人民の権利に関するアフリカ委員会」は4月30日付の声明で、「国防軍と治安部隊、更に民間人住民への」テロ攻撃を非難すると共に、「国家もまた非国家当事者による殺人に対して、国家がそのような行為を承認・支援あるいは黙認している場合、或いはそのような殺人を予防するためにデュー・デリジェンスを実施する、あるいは適切な捜査を保証しない場合には、責任を問われることになる。」旨を強調した。
*デュー・デリジェンス 活動主体などに要求される当然に実施すべき注意義務と努力のこと
Repeated Islamist armed group attacks on villages and towns with impunity have spread fear in Burkina Faso and led to retaliatory killings.
イスラム主義武装組織は村や町への攻撃を、処罰されないまま再三行ってきており、それはブルキナ・ファソ国内に恐怖を蔓延させ、報復殺人に繋がってきた。
“Islamist armed groups are adding to the misery of civilians caught up in the fighting by unlawfully cutting them off from food and humanitarian aid,” Kaneza Nantulya said. “The African Commission on Human and Peoples’ Rights should not lose sight of the alarming situation in Burkina Faso and should help ensure the transitional military authorities impartially investigate and prosecute members of Islamist armed groups implicated in these atrocities.”
「イスラム主義武装組織は、食料供給と人道援助を違法に遮断することで、戦闘に巻き込まれた民間人の窮状を増大させています。“人及び人民の権利に関するアフリカ委員会”は、ブルキナ・ファソにおける憂慮すべき状況から目を離してはいけませんし、暫定軍事政権が残虐行為に関与したイスラム主義武装組織の構成員を、公平に捜査・訴追するよう支援すべきです。」、と前出のカネザ・ナンツルヤ副局長は指摘した。