ケニア:人権派弁護士、依頼人、運転手が行方不明
強制失踪させられた恐れ
(Nairobi June 30, 2016) – Kenyan police should urgently locate a human rights lawyer, his client, and their driver who have been missing since June 23, 2016. There is credible evidence the men were, at some point, in the custody of Kenya’s Administration Police and may be victims of an enforced disappearance.
(ナイロビ、2016年6月30日)― ケニア警察は、2016年6月23日以降行方不明になっている、人権弁護士とその依頼人更にタクシーの運転手の所在を緊急に突き止めなければならない。男性3人は、ある時点でケニアの行政警察に拘留されていたという、信頼性の高い証拠があり、強制失踪に遭った可能性がある。
The lawyer, Willie Kimani, his client, Josephat Mwenda, and their taxi driver, Joseph Muiruri, were last seen returning from a traffic court hearing at Mavoko Law Courts, Machakos county, on June 23. Kenyan and international human rights organizations have stated that the three were abducted and that they may have been held at Syokimau Administration Police Camp.
弁護士ウィリエ・キマニ、依頼人ジョセファ・ムウェンダ、彼らの乗ったタクシ―の運転手ジョセフ・ムィルリは、6月23日にマチャコス県のマヴォコ法律裁判所の交通法廷における審理から帰ったのを最後に、消息を絶っている。3人は拉致されて、ショキマウ行政警察基地に拘留されている可能性がある、とケニア国内外の人権保護団体は表明した。
“The three men have been missing for over a week,” said Otsieno Namwaya, Africa researcher at Human Rights Watch.” The police inspector general should be ordering his officers to urgently find out where the men are and ensure their safety and well-being.”
「男性3人は1週間超消息不明です。警察監察長官は、部下の警察官に3人の所在を速やかに突き止め、彼らの安全と福利を保証するよう、命令すべきです」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)アフリカ調査員オツィエノ・ナムワヤは指摘した。
Any police officers involved in the men’s disappearance should be held to account for what would be a very serious crime.
3人の失踪に関与した警察官は、重大犯罪事件について責任を問われるべきだ。
Kenyan lawyers held a protest on June 30 and petitioned the police inspector general for information regarding the men’s whereabouts.
ケニアの弁護士たちは6月30日にデモを行い、警察監察長官に男性3人の所在に関する情報を提供するよう要請した。
Human Rights Watch understands that officers from the police unit known as the Flying Squad, along with the Directorate of Criminal Investigations, are investigating. But after eight days, there is still no clarity as to the men’s whereabouts. Should police officers, or other government agents, be involved with or implicated in depriving the men of their liberty and concealing information about their whereabouts, their actions would constitute an enforced disappearance, a serious violation of human rights for which there is no justification.
「フライイング・スクアッド」として知られる警察部隊の警察官が、刑事捜査局と協力して捜査中、とHRWは理解しているが、8日経過しても、男性3人の所在に関しては、全く明らかになっていない。警察官もしくは他の政府機関員が、3人の自由剥奪に関わりがある若しくは関与し、更に3人の所在についての情報を隠蔽していた場合、その者たちの行為は、正当化できない重大な人権侵害である強制失踪に該当する。
Kimani, a lawyer working with the International Justice Mission (IJM), has been representing Mwenda in his legal problems stemming from an April 10, 2015 incident in which an Administration Police officer from Syokimau Administration Police Camp shot him during a traffic stop.
キマニは米国に拠点を置く人権保護NGO、インターナショナル・ジャスティス・ミッション(以下IJM)で働く弁護士で、2015年にショキマウ行政警察基地の行政警察官の1人が、道路検問の際にムウェンダを銃撃した事件で、今年4月10日から法律問題に関してムウェンダの代理人を務めていた。
An IJM official, Wamaitha Kimani, told Human Rights Watch that Mwenda received medical treatment for his injuries but was then taken into custody at Mlolongo Police station, in Machakos county. Mwenda was charged with “being in possession of narcotic drugs,” “gambling in a public place,” and “resisting arrest.” IJM believes that the officers fabricated the charges in an attempt to justify the shooting.
IJM職員のワマイ・キマニはHRWに、ムウェンダは怪我の治療を受けたが、その後マチャコス県のムロロンゴ警察署で拘留されたと語った。ムウェンダは、「麻薬性薬物所持」、「公共の場でギャンブル行為」、「逮捕への抵抗」などの容疑で起訴されたが、IJMは、警察官が銃撃を正当化するために、容疑を捏造したと考えている。
“What surprised us is that four other officers who were not at the scene recorded statements to support the charges,” Wamaitha Kimani said. “That is why IJM decided to defend Mwenda.”
「驚いたことに、現場にいなかった警察官4人が、容疑の裏付供述記録をしていました。それでIJMはムウェンダ弁護を決心したのです」、とワマイサ・キマニは語った。
Mwenda later filed a complaint over the shooting with Kenya’s Independent Policing Oversight Authority (IPOA), a civilian police accountability institution, against a senior Administration Police officer in Machakos county.
後にムウェンダは銃撃を受けたことに関して、警察の説明責任を確保する文民機関であるケニアの独立警察監視機関(以下IPOA)に、マチャコス県の行政警察幹部1人を告訴した。
Police later charged Mwenda with six traffic offenses, including riding a motorcycle without a helmet, on December 13. On February 16, Wamaitha Kimani said, two men claiming to be officers from the police’s Directorate of Criminal Investigations arrested Mwenda again, alleging that he was a suspect in a violent robbery. Willie Kimani represented Mwenda and insisted on being present during any interrogations. Wamaitha Kimani told Human Rights Watch that these charges appeared to be an effort to intimidate Mwenda and compel him to withdraw his complaint against the police.
警察はその後12月13日にムウェンダを、ヘルメット被らないでバイクを運転したなど6件の交通違反容疑で起訴した。警察の刑事捜査局所属と称する男性2人が今年2月16日に、ムウェンダは強盗事件の容疑者であると主張し、彼を再逮捕したとワマイサ・キマニは語った。ウィリエ・キマニはムウェンダの代理人となり、如何なる取調の際にも同席させるよう主張していた。ワマイサ・キマニによれば、起訴容疑はムウェンダを脅して、警察に対する告訴の撤回を強制させる狙いだったようだ。
Willie Kimani had previously worked with Release Political Prisoners, a Kenyan pressure group now known as Rights Promotion and Protection Centre (RPP), Independent Medico Legal Unit (IMLU), and IPOA.
ウィリエ・キマニは以前、「人権啓発・保護センター」として現在知られている、ケニア国内の「政治犯釈放」という圧力団体、その後「インディペンデント・メディコ・リーガル・ユニット」、そしてIPOAで働いていた。
“Police should not hesitate to interrogate and arrest their own officers when there is cause,” said Namwaya. “This case stands as a clear threat to the legal profession and all those who push for police accountability in Kenya.”
「根拠がある場合警察は、組織内の警察官を取調べて逮捕することに躊躇してはなりません」、と前出のナムワヤは語った。「この事件は、ケニアの法律専門家と警察の説明責任を追及する人々に対する、明らかな脅威として存在しているのです」
UPDATE (July 1, 2016): On Friday, July 1, International Justice Mission announced the deaths of staff member, Willie Kimani, client, Josephat Mwenda and taxi driver, Joseph Muiruri. Their bodies were found in a river in Ol-Donyo Sabuk, Machakos County after an extensive search. Human Rights Watch extends sincere condolences to IJM and the families.
事件の最新状況(2016年7月1日)-7月1日金曜日にインターナショナル・ジャスティス・ミッションは、職員であるウィリエ・キマニ、その依頼人ジョセファ・ムウェンダ、タクシー運転手ヨセフ・ジョセフ・ムィルリが死亡していたことを公表した。3人の遺体は、広範な捜索が行われた後、マチャコス郡オル-ドンヨ・スブク川の中で発見された。HRWはIJMと被害者の遺族に心よりお悔やみの言葉を伝えるものである。