異動する人の送別会で行った、イタリアンのお店。
デザートはサプライズで、「○○さん お疲れ様でした」とお皿にチョコで書いたメッセージが入っています。
さて、このチョコレートのメッセージ、舌でなめる?ねぶる?
そんなことで異常に盛り上がってしまいました。私は「なめる」って言いますが、「ねぶる」って言う人がいたんですよ。滋賀の方言かなぁ・・・。
お皿はなめてもねぶっても行儀悪いので、オトナな彼女はフォークでカリカリ削り取っていましたけどね。
異動する人の送別会で行った、イタリアンのお店。
デザートはサプライズで、「○○さん お疲れ様でした」とお皿にチョコで書いたメッセージが入っています。
さて、このチョコレートのメッセージ、舌でなめる?ねぶる?
そんなことで異常に盛り上がってしまいました。私は「なめる」って言いますが、「ねぶる」って言う人がいたんですよ。滋賀の方言かなぁ・・・。
お皿はなめてもねぶっても行儀悪いので、オトナな彼女はフォークでカリカリ削り取っていましたけどね。
こんばんは!おれは ねぶるです、純粋の京都人
ですが ねぶるです。
あめをねぶるです。
私は「なめる」だな^^
京都の言葉だったんですか?ねぶるって。
お皿をねぶるって・・・・・、「なめる」ほうがいいですよぉ!
福井と言えば、「おちょきん」「じゃみじゃみ」「しね」
が、忘れられへんわ~(笑)。
PCで変換してくれるから、かろうじて共通語じゃないですかね(舐る、舐める)
やや古い言葉で、使う人が減ってるのかも。
・・・ってことは、香乃さん、若いってこと?
はい!雨あがりさん。
そういうことにしておきましょう!