中国の取引先とのコミュニケーションは、チャットが多いんです。
効率が良いか悪いかは別として、メールと違い即時性があるので、時差の少ない地域とのコミュニケーションには便利です・・・が、
中国との時差は1時間、こちらのランチタイムの12時は、中国ではまだ11時です。
そして、こちらの昼休み明け・・・13時としましょう・・・、には彼らが昼休憩に入ってしまいます。
問題は、彼らの昼休憩が長いこと。
2時間です。
つまり、日本時間の13時~15時・・・
要するに、時差がたった1時間しかないお隣の国なのに、12時~15時までの3時間が空白になってしまうのです。
なので、私はなるべくお昼時間を仕事に活用するようにしています。
今日の昼食時のChat。
C: そちらは昼ごはんの時間ですよ
J: そうですよ。 仕事しながら、もう食べました。
C: わあ?そんなに忙しい? ご飯も冷たくなりそうですよ。
J: パン食べました。
C: パンだけ?
J: そう。
だけど、パンの中にカレーの入った「カレーパン」と、
焼そばが入った「焼そばパン」
・・・ ここで ふと気付く・・・、日本の「パン」ってすごいアレンジがあるなぁ・・・
J: 日本の「パン」って、いろいろあってすごいでしょ 面白いネ
C: ううん 怠け者の食べ方でしょう?
J: ・・・・・
怠け者の食べ方って・・・・・