一府二鹿三艋舺。
清代に栄えた台湾の街をこう呼ぶ。
They are cities which flourished in Qing dynasty.
「高鐵」に乗って台南へ。
I went to Tainan by 高鐵。
高鐵台南駅から台南の中心街へは、無料バスがあるから便利だ。
It was convenient to go central Tainan city from Tainan Station by free shuttle bus.
安平古堡(熱蘭遮城、Fort Zeelandia)へ。
I went to Fort Zeelandia.
「Zeelandia」とは「海と陸の間」という意味。かつてこの地は半島であった。
Zeelandia means it is between sea and land. In those days, this place was a peninsula.
1624年、オランダ東インド会社が東アジアに進出し、この台南の地に拠点を置いた。
In 1624, Verenigde Oost-Indische Compagnie(VOC) set its home in this place.
鄭成功に会う。彼がオランダ東インド会社を追い払うのである。
I met Koxinga. He drove away VOC.
鄭成功は長崎平戸の生まれである。
Koxinga was born in Hirado.
少し歩く。
I walked a little.
やはり感動するのである。
I was definitely impressed with old castle remains.
Gate of Xie-Die
説明書の通り、春秋時代の鄭国の門に由来すると。場所は小さく野望は大きく。
Koxinga named it. The place is small, but the ambitions are great.
模様?
Patterns?
少し気になったので。
I was interested in a stele.
安平にて、英国船の砲撃により、軍の施設が破壊され、海軍副司令官が自殺をしてしまった。
British gunboats shelled the military bureau in Anping, and the deputy head of the navy committed suicide.
その後、次の海軍副司令官が碑を建てたということだと思われる。
After that, the latter deputy head of the navy erected this stele.
砲撃の原因は樟脳の密輸をしていたイギリス人が捕まったこと?かな。
The cause of the attack was that British who smuggle camphor were seized.
こちらは赤崁楼、普羅民遮城、プロヴィンシャ城。
This is Fort Provintia.
こちらもオランダ政府によって築かれた。地震で壊されたのち清朝政府が再建している。
This castle was also built by Netherlands. It had been broken because of earthquake, but Qing rebuilt it.
現在は陸続きになっているが、17世紀の地図を見るとゼーランジャ城が半島上にあり、海を挟んでプロヴィンシャ城がある。
We can go bwtween these two castles by land. However, in 17th century there is sea between them.
地図を描いたが下手すぎたので載せるのはやめた。調べてみてほしい。
I drew the bad map, so I gave up uploading. Please check it, if you have interest.
ではまた!
See you again!
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます