英タイトルはPoison Ivy。
ポイズンアイビーとは北米に広く分布している「つたうるし」に似たより毒性が強い蔦状植物。(Weblio辞書より)
今回のタイトルは、アイビーリーグ(米東部屈指の私大8校の連盟。ブラウン、コロンビア、コーネル、ダートマス、ハーバード、プリンストン、ペンシルバニア、イェール)
のアイビーにかけて付けられている。
もじられた元映画のタイトルも同名「Poison Ivy」。邦題「ボディヒート」(1992・米)。
ドリュー・バリモア17歳、金髪むちむちの色気で友達の家庭を崩壊させていく、、というドラマ。
「ロリータ」に始まり、この手の映画ってアメリカには多いなあぁ。
若さの魅力は扱いが難しい。
キレイなことは気分がいいが、若さを事実搾取しているのは大人。結局は大人が勝つのだよ。
もしあなたがステキな17歳なら、こちら「17歳の肖像」(2009・英)をおすすめします。泣いた!
Girls, be wise!!
学校にて。
先生からアイビーウィークの説明を受けるみんな。
どうやら大学関係者を学校側が招いて
親睦会を開くらしい。
けれど参加するには、大学ごとに面接を行って、
学校代表として選ばれなければいけない。。
髭剃り失敗で血だらけ。緊張するダンを励ますルーファスとからかうジェニー。
ジェニーはイマイチ空気読まないけど。。
あれ?!爪黒!
キャラが変わった瞬間?
テイラー・モムセンらしくなってきた!
暴走中!!
ブレアの夢はイェール大。
セリフまくしたてるまくしたてる!!
赤いタイツも、すっごく可愛い。
ドロータも可愛くてしょうがないんだろう。
ポイズンアイビーとは北米に広く分布している「つたうるし」に似たより毒性が強い蔦状植物。(Weblio辞書より)
今回のタイトルは、アイビーリーグ(米東部屈指の私大8校の連盟。ブラウン、コロンビア、コーネル、ダートマス、ハーバード、プリンストン、ペンシルバニア、イェール)
のアイビーにかけて付けられている。
もじられた元映画のタイトルも同名「Poison Ivy」。邦題「ボディヒート」(1992・米)。
ドリュー・バリモア17歳、金髪むちむちの色気で友達の家庭を崩壊させていく、、というドラマ。
「ロリータ」に始まり、この手の映画ってアメリカには多いなあぁ。
若さの魅力は扱いが難しい。
キレイなことは気分がいいが、若さを事実搾取しているのは大人。結局は大人が勝つのだよ。
もしあなたがステキな17歳なら、こちら「17歳の肖像」(2009・英)をおすすめします。泣いた!
Girls, be wise!!
About an Ivy Week
Gossip Girl:There's plenty of upside to being the spawn of the fabulously wealthy, but the downside, super successful parents expect nothing less from their offspring and when it comes to college that means the Ivy's. It's more than just getting into college, it's setting a course for the rest of your life and for those few who aren't legacies, the pressures are no less. When parents have sacrificed for their children's future, what kid would want to let them down?
ゴシップガール:すっごくお金持ちの家に生まれるってことは良い事尽くめだけど、悪いこともある。超リッチな親にとって大学とは、アイビーリーグだけ。人生の成功ルート。優遇制度を受けられない子はプレッシャーで押しつぶされちゃう。親ばかり張り切ってるけれど、裏切る子もいるよねえ。
先生からアイビーウィークの説明を受けるみんな。
どうやら大学関係者を学校側が招いて
親睦会を開くらしい。
けれど参加するには、大学ごとに面接を行って、
学校代表として選ばれなければいけない。。
Female Teacher:For those of you dreaming of attending an Ivy League school this mixer is the most important event of your life.暗い顔のダン、遅刻するセリーナ。さてどうなることか。
女性教師:アイビーリーグに通いたい皆さんにとっては、この親睦会はとっても重要な機会ですよ。
Male Teacher :But no pressure.
男性教師:でも固くならないように。
Pressure on D
学校に行く前のこと。髭剃り失敗で血だらけ。緊張するダンを励ますルーファスとからかうジェニー。
Rufus:Dartmouth's gonna love you.ルーファスってば親バカ。この家族の会話好きだなあ。
ルーファス:お前なら、ダートマスに気に入ってもらえるよ。
Dan:Yeah well I gotta believe that being able to shave is a prerequisite for attending.
ダン:まあね。髭剃りの腕が必要条件じゃなきゃいいけど。
Rufus:No one is more qualified, no one is smarter, no one is more well rounded-
ルーファス:お前ほどぴったしの、賢い、バランスのとれた子はいないじゃないか
Dan:Or wounded
ダン:もしくは怪我をした子もね。
Dan:It's not like I've got a trust fund to fall back on Dad. All I've got is up here.
ダン:まあ父親頼みの信託があるわけでなし。俺にはここだけか。(頭を指差す)
Rufus:Well that is the most important thing, college is about academic excellence. Besides you're going to do great in your interview, you take after your dad that way, the spotlight doesn't faze us.
ルーファス:それが一番大事だ。大学ってのは学力を見るんだから。その上、面接は大丈夫だよ。俺譲りで本番に強いんだから。
ジェニーはイマイチ空気読まないけど。。
あれ?!爪黒!
キャラが変わった瞬間?
テイラー・モムセンらしくなってきた!
Pressure on N
同じく学校に行く前。ネイトとホーウィ(ネイトパパ)は毎朝ジョギングを一緒にする。Howie:Dartmouth, law school, Blair. Soon you're going to have everything, let's not make for work. Nail that interview today, go Green!
ホーウィ:ダートマス、ロースクール、ブレア。後もう少しだ。ダメにするんじゃないぞ。まずは面接だな。そこはエコで行っとけ!
No Pressure on B
めっちゃご機嫌のブレア。暴走中!!
ブレアの夢はイェール大。
セリフまくしたてるまくしたてる!!
赤いタイツも、すっごく可愛い。
ドロータも可愛くてしょうがないんだろう。
Blair:Do you remember when Dad gave me my first Yale sweatshirt? I don't think any piece of clothing has ever fit me more perfect, not to mention how adorable I found that bulldog. Remember when I asked you if I could get a bulldog? Good call by the way saying no, and now the big day is finally here. Soon Nate and I will be at college, him going down to Yale, me going up to Dartmouth. Dad flying in for the Princeton game, I hope it doesn't make you feel old watching me grow up.
ブレア:パパがイェールのスウェットくれたの覚えてる?あんなに似合ってた服ってないでしょ。あのブルドッグのマークもすんごく可愛いし。本物のブルドッグも欲しかったな。ダメって言ってくれたのは正しかったけど。とうとうこの日がやって来たのよ。ネイトと一緒に大学生。ネイトはイェールに、私はダートマスに会いに行って、で、パパはプリンストンとの試合には飛んで来るし。。ドロータ老けないでね。私が成長したからって。
Dorota:Eat up Miss Blair. Your mom would want you to have a good breakfast.
ドロータ:全部召し上がってください、ブレアお嬢様。お母様がお叱りですよ。