golden days

nonsense sentence contents and fictional experiments

自信

2005-02-12 | Weblog
「自信:自分の能力や価値を確信すること。自分の正しさを信じて疑わないこと。」(広辞苑第4版/岩波書店)
「自分への信頼」のことを「自信」というのかなと思って辞書を引いてみたが、なんとなく違っていた。「確信」と来られたらちょっと引いてしまう・・・(笑)。

マス・メディアなどで、いわゆるニートと呼ばれる無職・引きこもりの若者が社会適応出来ない理由として「自信がない」という言い方をされていたのを聞いて、彼らは本当に自信がないのだろうか?と思った。そういう部分を理由に挙げるというのは、単純に挙げやすいからなのではないか。

彼らの言い分を聞いていると、「社会に適応出来ない」とか「したいこととやれることとのギャップ」だとかは、ごく表層の理由であって、単純に「生きること」を実行出来ないというだけのような気がしてくる。「生きること」とは、日々の細かな実行の積み重ねである。彼らはリアルに実行を積み上げて行くという経験をしないで、頭の中だけで考えているだけなのではないだろうか。

思考を実践へと転換するきっかけは、その辺にゴロゴロある。

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
言葉で本質を隠す (dyts)
2005-02-20 01:56:59
ニート、援助交際、フリーター、ハローワーク。うまく言い換えて本質を隠しています。「派遣」もそうかもしれない。「目の不自由な人」も。

これらはPC(ポリティカル・コレクト)の一環なの?
返信する
正しさ(コレクトネス) (call the bluff)
2005-02-20 23:45:20
どうなんでしょ。

もし仮にそれらが「ポリティカル・コレクトネス」の名の下に言い換えられているのだとしたら、「正しさ(コレクトネス)」って何なんでしょうかね、と思います。

アメリカの持つ「正しさ」は、キリスト教の「倫理」だろうけど、じゃー日本のそういったベースは何なの?みたいな。。。
返信する

コメントを投稿