勿論リゾルト711にもお勧めですね!

2019-10-14 16:44:19 | 日記
今年の一月にイタリアのピッティーに出向いた際、デジャブアイコニックのルイージの
事務所に伺いまして、
When I went to Italy ’s Pitti in January of this year,
I visited the DEJAVUICONICoffice,

デザイナーのルイージから色々な逸品を拝見させて頂きまして、
I would like to see various gems from the designer Luigi,

こちらのヒッコリーストライプのカバーオールを、
This hickory striped coverall

生地を置き換えましてネイビーメランジェのキャバレリーツィルで仕立ててもらうことになりました。
It was decided to replace the fabric and make it with Navy Melange's Cavalerie Twill.
こちらの生地もイタリアの織物で有名なプラトー地区で最も有名なINTESPRA社のキャバレリーツィルを
使用しております。
梳毛糸を色々な組み合わせで上質な生地を織り上げるので有名な生地屋になります。
This fabric is also the most famous INTESPRA cavalerie twilll in the plateau area, famous for Italian fabrics.
I am using it.
It becomes a famous fabric store because we woven high-quality fabrics with various combinations of eyelashes.
同じ素材で、
With the same material,

こちらのベストも作っております。
We also make this vest.
デザイナーのルイージ自身も
Designer Luigi himself

此の様に素敵ですから、作り込まれます逸品達もディティールはアメリカのヴィンテージ物を
採用しておりますが、サイズ感やお襟や肩の作り込みなどはイタリアの香り漂う雰囲気を演出されております。
これぞヨーロッパ目線なアメリカントラッドって逸品かと。
Because it is such a nice, the details are also made of American vintage items
Although it has been adopted, the feeling of size and the creation of the collar and shoulders are directed to create an Italian scented atmosphere.
Is this an American trad from Europe?
さて着用しますと、
Now, when you wear it,

こんな感じです!
It is like this!
縫い糸なども同色のネイビーで縫製されておりシンプルですが大人の方が着て頂けるカバーオール
に仕上がっております。
Sewing thread is also sewn with navy of the same color and is simple but a coverall that adults can wear
It is finished.

バックスタイルも至ってシンプルです。
The back style is also very simple.

見て頂いて判るかと思いますが、お襟などの作りもきちんと台座もございまして、立体的に仕上がっております。
肩の丸さなどもイタリアの香りが漂いますね。
As you can see, you can see it, but there is also a pedestal for making collars and so on, and it is finished in three dimensions.
The roundness of the shoulders also has an Italian scent.

お襟には、ヴィンテージライクなチンストラップも装備されております。
The collar is also equipped with a vintage-like chin strap.

お袖口のカフスもヴィンテージによく見られるスタイルを採用しております。
The cuffs on the cuffs have a style often found in vintage.

縫製に至ってもヴィンテージ同様に3本針で縫製されております。
Even with sewing, it is sewn with three needles like vintage.
シンプルでスタンダードなカバーオールですが、素材の上質さや立体的なパターンに
依りアメリカ物には出せないムードが演出されている大人のカバーオールとなっております。
It is a simple and standard coverall, but the quality of the material and the three-dimensional pattern
Therefore, it has become a coverall for adults with a mood that cannot be produced in American products.
着熟し一つでも、
Even if it ’s ripe,

シンプルに別注英国製カシミアスウェーターにリゾルト710などの大人のカジュアルスタイルなど如何でしょう!
Simply bespoke British cashmere sweater and adult casual style such as Resolute 710!

リゾルトA710に同じくデジャブアイコニックのシャンブレーシャツにハリスツィードのパッチワークベストなどの
着熟しもお勧めですね。
As with Resolute A710, dejabu iconic chambray shirt, Harris Tweed patchwork vest, etc.
Ripeness is also recommended.

リゾルトの林さん別注コーデュロィトラウザーにMIXTAのスウェットなど大人のアメリカントラッドスタイルも如何でしょう!
Mr. Hayashi's bespoke Corduroy trousers and MIXTA sweatshirts for adult American trad!

ネイビーグラデーションでインコテックスのネイビーメランジェのフランネルパンツにトリフィリオスのインディアンラグベスト
などの着熟しもお勧めです。
Navy gradation with Incotex Navy Melange flannel pants and Trifilios Indian rug vest
Ripeness is also recommended.

勿論リゾルト711にもお勧めですね!
Of course, it is recommended for Resolute 711!