☆あえて置いて帰ってくる”旅の心残り”☆
あーーーーーーー
よぅ寝た・・・
・・・と思って
起きぬけに時計を見ると
「じゅういちじぃぃぃっっっ?!」
我ながら、
よぅ寝る・・・
この、先の見えない、
とめどもなくあふれ出てくる
なんの腹の足しにもならん「睡眠欲」・・・は
一体、どっから溢れてきてるのか。、
はたまた、
もしかして、
「夢遊病???」
と思わせるほど、
「1日のうち、一体、いつ起きとるとさ・・・」
という、あやたろう旦那の言葉。
・・・・・
アタシにもわかりかねます
まぁ、寝てる間は、幸せなんやろうけん、
よしとしよう・・・。
(・・・・・いいのかよ、ホントに・・・By.あやたろう旦那)
で、バタバタと起きて、レストラン11時半の予約というのに、
それから慌てて準備して、お昼ご飯を食べにでかけて、
今日は夕方から、バレエの先生してる友達の
リサイタルば見に行ってきます
その前のこの時間。
家事もほったらかしで
パソコンとお見合い中
いいのか?こんなんで・・・・。
まぁ、よかろう
こうゆうのを、世間一般に
「自己完結型」
というらしい。
ホント?
・・・・・
知らん。
えっと。
今日の本題は何だったか?
あっそうそう「旅の思い残し」についてね・・・
えらく脱線してもうた・・・(いつものことやけど。)
毎回、必ず、「やり残し」や「思い残し」を作るように
アタシ的には心がけております。
そうすると、
次の旅の計画へと
もっていきやすい・・・という傾向がある、
・・・という実績があるからです
だてに「あぽ」なふりしているわけではありません。
全ては緻密な計画と念入りな外堀固めから入るのです
今回はコレ。
「プロレス」
ちょうど、帰国した次の日にあったらしい。
コスモスさんガイドのアロンソさんと
mayuさんに教えてはもらってたけど、
何が魅力かって、
「闘牛場で開催される事」
めったに見れませんぜ、闘牛場でプロレスなんて。
しかも、
スズキケンゾーが出ます。
・・・誰?って?
・・・・・
アタシにもわかりかねます
あきらかにいえることは
彼は日本人であり、
侍魂をもって異国の地で戦いを挑むプロレスラーであり、
さらに、
「KENSO」ではなく「KENZO」である、という事くらい?
看板の表示に「KENSO SUZUKI」って記載されてて、
名前はどんな漢字やろか。・・・とプロレスよりも
そっちがとっても気になって、帰国してPC開いてすぐにしたこと。
「KENSO SUZUKI」の検索
ホントに残念やったなぁ・・・。
見たかったなぁ・・・。
そして、
2日に1回ほど、
寝ている旦那さんの耳元でささやくのです。
「闘牛場でヌチャリブレ・・・・・」
「KENSO SUZUKI・・・・・」
「闘牛場でミスターMIYAGI・・・・・」
すでに、
次の計画が実行に移されているとは
微塵も思わずに、
ぐーすか寝ているあやたろう旦那
先手必勝
そう、勝つか負けるかの勝負けん、
寝ても覚めても
油断は禁物。
そうか、寝ても寝ても寝足りんのは、
このせいか・・・・。
なるほど。
解決
・・・・・ちーーーーーーーーーーーーーん・・・By.あやたろう旦那
<オマケ>
NHホテルには見るからにティーンエイジャーの元気な男子諸君や女子諸君が
それぞれの休暇を楽しんでおり、アルコールの無茶飲みや、
楽しそうにはしゃぐ様子を見る限り、若者ってどこの国も同じなんだと・・・。
その中であるものを発見
「タトゥー」
老いも若きも、入れてる人は結構多くて、
そんなんいっぱい入れてたら、温泉で「入浴拒否」されるばい・・・と
いらん心配なんぞしてみたり。
で・・・
むこうの若者にとって「漢字」ってどんなふうに写ってるとやろう・・・。
そう思わせるほど、「漢字」のタトゥーがやたら目につく。
元気のいい男の子のわき腹に注目。
思わず呼び止めて
「このタトゥー、クールでかっこいいね~(あまり思ってもないくせ)
・・・・・ところで、アタシ日本人ですがね、
この漢字、どういう意味?」
・・・・・と、何だかなぁ・・・な質問を投げかけてみる。
「ホントにいいって思う?ありがとうこの漢字の意味はね、
Happyっていう意味さっ」って
嬉しそうに笑いながら答えてはくれたけど。
・・・・・中国の言葉やか?
そこで「へー」って引き下がればよかとにさ、
「わかるけどさっ、”幸”の一文字でも充分”Happy”って意味よ。
そんがん、わざわざ3文字も・・・(痛かろうに・・・)」って
余計な言葉が出てくるあたり、やっぱし”おばちゃん”ですかね。
まさか、カンクン行って、プールサイドで入れ墨談義に花を咲かせる
なんてね・・・。
とりあえず、笑顔で一緒に写真におさまり、
褒められた漢字を嬉しそうに彼は仲間の下へ・・・。
そうそう、その仲間の中には
「愛情生活」
・・・ってタトゥー入れてる子もいたっけか。
なるほど、「Love Life」か、要は・・・。
しかし、もし日本人で「愛情生活」なんて4文字熟語?を入れてる人が
いたら、「あいは、ちぃーっとばかし、どげんかあっとばいね・・・」って
かわいそうな視線を送られるに違いなかろうね。おそらく。