”learn the ropes”とは、帆船時代の新入りの船乗りがまずロープの種類を学んで航海の仕方を学んでいくことを意味していて、”コツを覚えて一人前になる”という意味の慣用句になっています。
現代のヨットにもロープは多いですが、
帆船のロープの数はその比ではありません!
(旧帆船日本丸の例、借用画像)
私は、2003年に”帆船海星”に乗船し、大阪から韓国釜山まで航海しましたが、
現代のヨットにもロープは多いですが、
帆船のロープの数はその比ではありません!
(旧帆船日本丸の例、借用画像)
私は、2003年に”帆船海星”に乗船し、大阪から韓国釜山まで航海しましたが、
最初はロープの名称を覚えるのに苦労しましたよ。覚えておかないと、作業を指示されてもどのロープを引っ張れば良いのか判りませんからね。
それが判ってからバウスプリットに乗り出したり、マストに登ったり、ヤード作業をすることができます。
ヨットの場合、数は帆船ほど多くはないのですが、各々のヨット毎にロープの配置が違っていることが多いです。
長年乗りこなしたヨットは、オーナーが各々の事情でロープの配置を変えている事もあるでしょう。
カラフルなロープで色分けされていることもありますが、必ずしも一定のルールに基づいているわけでもありません。
(拝借画像)
だから、他人のヨットに乗せてもらうときも”learn the ropes”が大切なんです。
ヨットが初めての人でも、”シート”と”ハリヤード”と”もやい綱(ムアリングライン)”くらいの区別はついて欲しいですよね。そして、"シート"も"ハリヤード"も"ライン"も”ロープ”とは呼ばないことも・・・・・(笑)
だから、他人のヨットに乗せてもらうときも”learn the ropes”が大切なんです。
ヨットが初めての人でも、”シート”と”ハリヤード”と”もやい綱(ムアリングライン)”くらいの区別はついて欲しいですよね。そして、"シート"も"ハリヤード"も"ライン"も”ロープ”とは呼ばないことも・・・・・(笑)
雑策(ざっさく)でさえ、ロープじゃなく"cordage"と英語では言うらしいですが、日本では聞き慣れない英語ですね。
私はこんな雑索が捨てられない質(たち)で、若い頃ヨットハーバーに捨てられている雑索を拾ってばかりいたので、仲間に「みっともないからやめて!」とたしなめられてしまいましたが、今でもつい拾ってしまう癖は治りません。そして、こんなことして遊んでしまうのです(笑)