Italia&Forchetta

イタリア話、時々イタリア語。

Ehon -che fa la luna, di notte?-

2010-10-12 | イタリア絵本

 Ciao Micetto!


お月様な絵本。 
                  
            ( ´ー`)

Che fa la luna, di notte?
testo e illustrazioni di Anne Herbauts (Lunedì
Casa Editrice: Donzelli Editore

こちら、普通の絵本よりも値段は少し高めで24ユーロです。
「絵本に24ユーロですか?」ってジャンルカさん最初はクレーム気味でしたが
読み聞かせしたらどうも気に入ったよう。
いい絵本とはそういうもの、二人してすっかり虜です。ふふ。



最新の画像もっと見る

7 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (千早)
2010-10-13 17:29:54
ママ生活なんとかやってるよ。颯輔モンスターは甘えん坊になってしまい腕が鍛えられてます(笑)
ダーリンうけるね!2人で一冊の絵本をよむって素敵☆お互いの感じ方とかを知れたりいいなぁ~。

私は今まで1人だったけどこれからは颯がいるから楽しみ☆
返信する
Re: (Ciliege)
2010-10-15 04:13:49
>千早ちん
-2人で一冊の絵本をよむって素敵☆
この絵本は本当に内容も文章も可愛らしくて気に入ってくれたんだけどね、
お互いの感じ方(意見交換)とまではいかなかったよ。^^
「こういう表現いいよね~」「この色素敵じゃない?」
「見て見てここにもネコがいる~」っていつも一人で盛り上がってます。
返信する
Unknown (castagna)
2010-10-16 10:13:46
これは『おつきさまは、よる、なにしているの?』というそのままのタイトルになってます。人気があるんじゃないかな~

と書きながら、それぞれの国のおつきさま絵本を~と思ったときに、これを思い出さなかったことを反省…
次回に活かしたいと思います。

絵本、高いです…こちらにいるとamazonのクレジットカード払いで購入したりするので、明細が来たときにです。

イタリアの絵本の通販ってどこがいいのかな?
あっ、これ以上買っちゃうと家計が…/hiyo_cry1/}


返信する
Unknown (castagna)
2010-10-16 10:16:10
イタリアの絵本ではなかったのですね…
返信する
Re: (Ciliege)
2010-10-18 00:24:48
>castagnaさん
日本語にも翻訳されている絵本なんですね。どんな感じだろう?興味深いです。
こちらの本、オリジナルはフランスのようでフランス語のタイトルと別にCasterman Parigiと書いてありました。
可愛らしい絵本ですよね、とっても私好みです。

私が買うタイプの絵本は大体12ユーロくらいが平均かな?
「Lunedi」のように大きめだと少し値段も上がりますけどね。
こちらの絵本はそれよりも大きくてアートブックのようです。
Donzelli Editoreの扱う絵本は基本サイズも大きめなのか、
Bolognaで賞をとったらしいこちらの絵本も同じサイズでした。
http://www.donzelli.it/libro/2151

-イタリアの絵本の通販ってどこがいいのかな?
どこでしょうね~。
これ!って決めている絵本があれば遠慮なく言って下さいね。
私が代わりに買っておきますよ。^^

私はネットで絵本選び&注文して2度ほど失敗してるので(自分の好みとは違った…)
絵本だけは本屋さんへ足運んで自分の目で確かめて買ってます。
これ違う、あれ違うと探すのも楽しいですからね。
あと、イタリアの郵便は不安というのも本音です。^^
返信する
casa di cina (パン)
2010-10-19 09:50:37
こんにちは~!
お邪魔しますmm
素敵なブログですね。。。
かわいい絵本が沢山。イタリアの絵本て色合いとかこんなに素敵なんですね
絵本大好きです。

また遊びに来させてくださいね^^
宜しくお願いします☆
返信する
Re: (Ciliege)
2010-10-20 06:45:24
>パンさん
こんにちは。
遊びにきていただけてとても嬉しいです。^^

パンさんも絵本がお好きなんですね。
私も大好きです。
↑の絵本は日本語にも翻訳されているらしいので
(「おつきさまは、よる、なにしているの?」)
図書館で探してみて下さい。
とっても素敵なお話ですよ。
返信する