見出し画像

英語なんて怖くない ダリちゃんの居酒屋英語教室

Curry and Coffee (カレーとコーヒー)

Dali  Let me tell you something shocking that I saw recently. I was walking along the street and noticed a restaurant. It was not a modern restaurant, but rather old-styled. Outside the restaurant, a sign said, “Curry and Coffee,” which to me indicated that they served curry and coffee.
ダリちゃん 最近見てショックを受けたことを話すね。通りを歩いていたらレストランがあったんだ。モダンなレストランじゃなくむしろ古風なレストランだった。レストランの外には「カレーとコーヒー」と書いた看板があった。カレーとコーヒーを出してくれるんだと理解した。


Me   Yes, of course.
 そりゃそうでしょ。


Dali   To me that sounded so unpleasant. To eat curry with coffee? Coffee does not go well with curry. So I started to think about what we Americans eat with coffee. A very simple idea came to mind.
ダリちゃん わしにとってそれはとても不快に感じた。コーヒーと一緒にカレーを食べる? コーヒーはカレーと合わないヨ。で、わしらアメリカ人はコーヒーと一緒に何を食べるのかについて考え始めたんだ。思い浮かんだのはとっても単純な考えだった。


Me  What’s the idea?
 どんな考え?


Dali   Well, Americans will eat anything with coffee, if it’s breakfast. So, anything goes well with coffee, if it’s breakfast.
ダリちゃん えーと、アメリカ人はなんでもコーヒーと一緒に食べるね、朝食ならね。だからね、朝食ならなんでもコーヒーと合う。


Me   So, it’s no problem with curry and coffee.
 じゃあ、カレーとコーヒー問題ないじゃない。


Dali   You fool! Curry is not breakfast food!!!!
ダリちゃん 馬鹿じゃないの! カレーは朝食じゃないヨ!!!!


Me   Oh, I’m sorry.
 あ、ごめんなさい。


Dali   But, outside of breakfast, people often drink coffee on its own, like a coffee break while they are working. If it’s lunch time, we don’t drink coffee―we usually drink water or a soft drink. But after lunch, if there is desert, like cake or pie, we might drink coffee. If we have steak and salad for dinner, we don’t drink coffee with this food―coffee doesn’t go well with this food.
ダリちゃん でも朝食以外では、みんなよくコーヒーだけを飲むね。仕事中のコーヒーブレイクみたいに。ランチタイムなら、わしらはコーヒーは飲まない。普通、水かソフトドリンクを飲むね。でもランチの後ケーキやパイみたいなデザートがあればコーヒーを飲むかも。ディナーでステーキとサラダを食べるなら、食事とともにコーヒーは飲まない。コーヒーは合わないね。


Me   I see. How about Coca Cola?
 ふ~ん。じゃあコカ・コーラは?


Dali   Yes! We Americans love Coca Cola. As you know, I’m American, so I love Coca Cola. I often drink Coca Cola with steak and salad.
ダリちゃん いいじゃん! わしらアメリカ人はコカ・コーラが大好き。知っての通りわしはアメリカ人。だからコカ・コーラが大好き。わしはよくステーキとサラダと伴にコカ・コーラを飲む。


Me You drink Coca Cola with steak? Are you 5 years old?
 ステーキにコカ・コーラ? 5歳児かよ!


Dali   What’s wrong with it? Coca Cola goes well with steak! But coffee, never!
ダリちゃん なにがおかしいの? コカ・コーラはステーキに合うよ。でもコーヒーはダメ!


Key words(キーワード)
indicate: さししめす、示す、表す
on its own: ひとりでに、勝手に、自然に、そのままで
prestigious: 名声(信望)のある
chateaubriand: シャトーブリアン、牛のヒレ肉(テンダーロイン)の中で中央部の最も太い部分のこと(牛1頭から取れるヒレ肉およそ4 kgから600 g程しか取れない)

Comments(コメント)
Koshu, a Japanese high-quality white wine, goes well with tempura, while Chateau Margaux, a prestigious Bordeaux, goes well with chateaubriand steak. In the same way, Dali seems to think that coffee doesn’t go well with curry.
日本のハイクオリティな白ワインである甲州は、天ぷらによく合う。名高いボルドーワインであるシャトーマルゴーは、シャトーブリアンステーキとよく合う。同じように、コーヒーはカレーと合わないとダリちゃんは思っているのだろう。


ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日常生活」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事