アルト・ハイデルベルク(12)
————————【12】—————————————
Metzing:(halblaut). Weil hier alles nach der alten
gleichgültigen Schablone gehandhabt wird.
Dieser Schulmeister hat Sr. Durchlaucht
Erziehung geleitet, ergo er geht auch mit nach
Heidelberg; ein Mann, der von einfachsten
Regeln des wirklich vornehmen Tons keinen
Begriff hat.
—————————(訳)—————————————
フォン・メッツィング:(小声で)ここでは何もかも
すべてが昔の古いどうでもいい形式だけで事
が進められますからね。あの教師が殿下の教
育を指導してきたのです。それゆえあの教師
もハイデルベルクへ随行するのですよ。あの
男がね。品格ある話し方の簡単な規則さえ心
得ていないあの男がね。
—————————⦅語彙⦆—————————————
weil: (従属接続詞)~であるから
nach: ~に従って
(ここでは4格支配で、基準、指針などを表します)
gleichgültigen:<gleichgültig (形容詞)どうでもよい、
興味がない、冷淡な、無関心な
die Schablone: (_/_en) 決まり文句、紋切り型、型通り
gehandhabt: <handhaben 過去分詞
(機械などを)操作する、扱う
(法律などを)適用する、用いる
Der Schulmeister:(強、同尾型) 教師
die Erziehung:(_/複数形なし)教育、しつけ、マナー
geleitet: <leiten (他動詞)(4格)~を率いる、導く、
指揮する、案内する
ergo: それゆえ、従って
einfachsten: <einfach(形容詞)簡単な、質素な
(~st で最上級、さらに語尾en)~st
語尾enはその付加名詞Regelnが複数3格強変化
のため。
Regeln:(複数形) <die Regel 規則、
習慣(この意味のときは単数形で用いる)
vornehmen: <vornehm (形容詞)上品な、気品ある、高潔な
Tons:< der Ton (_/Töne ) 口調
der Begriff: (m)(_(e)s/_e) 概念、理解、把握
von: (前置詞3格支配)(テーマ) ~について
ここではRegeln 規則について(何も理解していない)
von Regeln keinen Begriff hat.
derは関係代名詞で、ein Mann にかかり、
不特定の男と言っておいたあとで
こんな男、あんな男と文句を付け加える文を
掛ける梯子の役目。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます