アルト・ハイデルベルク(15)
—————————【15】—————————————
5. Szene.
Hofmarschall. (durch die Mittelthür).
Hofmarschall: Meine Herren, ich habe Ihnen die Mittheilung
zu machen: Se. Durchlaucht empfängt heute
nicht mehr. Dann, meine Herren, bitte ich
folgendes zur Notiz zu nehmen (er nimmt ein
Papier und liest vor): Morgen Vormittag
11 Uhr 10 Minuten erfogt die Abreise
Sr. Durchlaucht des Erbprinzen nach Heidelberg.
—————————(訳)—————————————
第5場
宮内大臣、中央の扉から登場。
宮内大臣:諸君、あなた方に、お知らせすることがあります。
殿下は、きょうはもうお目通りはお許しになりま
せん。それから、諸君、次のことをご承知いただ
きたい。(1枚の紙を取り上げて読んで聞かせる)
あす、午前11時10分に公子殿下はハイデルベ
ルクへご出発あそばされる。
————————≪お願い≫—————————————
bitte ich folgendes zur Notiz zu nehmen
ですが、 ich folgendes の間に何か frage などの言葉
を補って読んでほしいと思います。脱字チェックしましたが、
キンドル側でも、亀甲文字本でも、定動詞はありません。
(bitten「頼む」 という動詞が定動詞扱いされ、
それが倒置された言い回しなのかもしれません。)
(私の知識を超えていますので、あしからず)
—————————⦅語句⦆—————————————
erfogt:<erfogen (自動詞)(完了sein) あることがなされる、
行われる
die Abreise: (_) (まれに_/_n) 旅立ち
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます