通訳案内士のブログ

最近獲得した物


ファミマの靴下に続き、最近買って良かった物。ダイソーのキャンプコーナーで見つけた500円のドライバッグ。



長年愛用していた登山ブランドのバックパックの撥水機能が完全にだめになってしまいました。雨の日に背負って自転車に乗っていると中まで染みてくるようになってきて困っていたところ見つけた品です。



ストラップ(付属しません)を付けられるので、メッセンジャーバッグのように背負うことができるのも優れもの。先日雨の中使ってみました。期待通り完璧に雨の侵入を防いでくれました。そして背負った感じも悪くはありません。これで500円なら全然「買い」だと思いました。



ところでダイソーなど100均のお店では「100円以外の商品」が普通に幅を利かせているようになってきたと思いませんか?いろんな物価があがっているので仕方がないことかもしれませんね。「100円ショップ」と呼べなくなる日も案外近いのかもしれません。



時代が移ろいでいけば物価があがるのは当然で仕方がないことですが、それに比例して労働賃金ももっと上げてほしいものです。



florist's
最近覚えた単語。簡単そうで盲点的な。普通に「花屋」の意味です。私は長年、花屋といえば"flower shop"一択だと思い込んでいました。"florist's"が"flower shop"を凌ぐほど一般的に使われていることに驚きました。
florist
"a person who sells and arranges cut flowers"
という意味で「人」を指します。それに「's」を付けるとお店を意味する単語になるんですね。



これはハンバーガーショップのマクドナルドの英語の正式名称"McDonald's"と同じことなのでしょう。
McDonald=マクドナルド(ただの苗字)
McDonald's=マクドナルドの店
florist=お花を扱う人
florist's=お花を扱う人の店=花屋



東京は昨日に引き続き暑くなりそうです。紫外線と熱中症に気をつけてお過ごしください。

コメント一覧

guideinterpreter
@1-102popra popraさん、おはようございます!
「唾液腺激痛」の記事、もちろん読ませていただいてます!引用していただきありがとうございました!大変光栄です。

一般の観光客の入国を暖和する前に、昨年末にやろうとしていた通訳ガイド付きの団体ツアーの実証実験を月末までに始めるそうですね。日本政府の(極少人数の)ウクライナ難民の受け入れ同様、外国の方はWhat a jokeなどと完全にバカにしている見方が大勢です。私も実にしょうもないことだと思っていますが、今の国民のconsensusを少しでも得るための政府(官僚)の苦肉の策なのでしょう。ただこれだけ注目されてしまうと請け負う旅行会社やガイドの方のプレッシャーは相当でしょうね。ガイドはトップクラスの全国通訳案内士の方が担当されるのだと思います。責任は重いですが、同じガイドとして羨ましいです。

英単語、身近なものにもまだまだ知らないことがたくさんあって面白いです!

良い週末を!
1-102popra
かめきちさん、こんばんは😃🌃
よさげなバックですね!
海外からの観光客入国が緩和されそうですし、お忙しくなりそうですから、機能的なスグレモノ、大活躍しそうですね🎵

フローリストって、よくお花屋さんの看板に出ていますよね😃
でも私は、それが、ピアニストとかチェリストとかと同じリストだなんて考えもしませんでしたよ😆
sも、お役目があるんですね😃

かめきちさん提供の英語トリビア、少し前に読んだものを、「唾液腺激痛」という記事にて勝手に引用しています‼️ちゃんと提供元を明記しましたので、大丈夫ですよね☺️
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「通訳ガイド/everyday life」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事