こんにちは、半次郎です。
昨日は季節外れの暖かさで、春が来たのかと思ってしまいましたが、今日は昨日よりも8~10℃も気温が下がって、最高気温が10℃前後と寒い一日です。
さて、1月も最後になりました。
ついこの間、大晦日の紅白歌合戦を観たような気がするのですが・・・。
早いものですね。
と、感慨に耽っていたら、この曲が頭の中に浮かんで来ました。
冒頭の「Desperado」と最後の「let somebody love you」が、どうしても消えないのです。
半次郎の大好きなイーグルスの2枚目のアルバム『ならず者』から、タイトル曲の『Desperado(ならず者)』です。
半次郎はジャクソン・ブラウンに負けないくらいイーグルスも大好きで、未だ5人が健在の頃に武道館に観に行きました。
同じアサイラムファミリーですし、イーグルスのデビュー曲は、グレン・フレイとジャクソン・ブラウンの共作ですしね。
このアルバムでもジャクソン・ブラウンが曲作りに協力していて、ジャケットの裏にもその姿が写っています。
さて曲の話に戻りますが、この曲は胸にグッとくる名曲中の名曲で、多くのミュージシャンがカバーしている、半次郎の大好きな曲です。
今日は、この曲の歌詞をご紹介します。
口ずさみながら見て頂ければ、幸いです。
『Desperado』
Desperado, why don't you come to your senses?
You been out ridin' fences for so long now
Oh, you're a hard one
I know that you got your reasons
These things that are pleasin' you
Can hurt you somehow
Don't you draw the queen of diamonds, boy
She'll beat you if she's able
You know the queen of hearts is always your best bet
Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones that you can't get
Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'
Your prison is walking through this world all alone
Don't your feet get cold in the winter time?
The sky won't snow and the sun won't shine
It's hard to tell the night time from the day
You're losin' all your highs and lows
Ain't it funny how the feeling goes away?
Desperado, why don't you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be rainin', but there's a rainbow above you
You better let somebody love you, before it's too late
デスペラード
目を覚ましなよ
もうずいぶん長いことフェンスの上で様子を眺めているようだね
全く気難しい奴だな
君なりの理由があるのは分かるけど
君を喜ばせているその事柄が
どういうわけか君を傷つけることだってあるんだよ
なあ、ダイヤのクイーンは絶対引くなよ
そいつは君を痛い目にあわすだろうから
いつだって、ハートのクイーンが一番いい手に決まってるだろ
俺には、いいなと思えるカードが
君のテーブルの上に並んでいるように思えるのに
君は手に入らないものばかり求めるんだね
デスペラード
若い頃に戻るなんてことはないんだよ
傷ついて、腹を空かせて
家に帰ることになるんだ
そして自由、ああ自由だなんて
誰かが話しているだけのことさ
君はこの世をたった一人で歩き回っている囚人なんだから
冬になると足が冷たく感じるだろ?
雪も降らないし、太陽も輝かないなんて
昼と夜の区別すら難しいよね
君は気持ちの高ぶりも落ち込みも全て失いつつある
そんな感覚がなくなってしまうなんて面白いことじゃないだろ?
デスペラード
目を覚ましなよ
フェンスから下りてきて門をあけるんだよ
雨が降っているかも知れないが
君の頭上には虹が広がっている
さあ、誰かに愛してもらうんだ
手遅れになる前に
Writer(s): Donald Henley, Don Henley, M.BRUCE, V.FURNIER, A.COOPER, Glenn Frey
訳:半次郎
From 半次郎
最新の画像[もっと見る]
- スパリゾート・ハワイアンズの朝食 7年前
- 末廣亭の12月中席、主任は立川談幸師! 7年前
- 『プリテンダー』(The Pretender) 7年前
- 水曜の朝、午前3時 8年前
- 孫たちが遊びに来てくれたGW! 8年前
- ツツジの季節、到来! 8年前
- 奇跡のチューリップ!? 8年前
- 今日は会社説明会で大学に!? 8年前
- 今日も雨・・・桜は・・・?! 8年前
- 千葉の桜はもうこんな!? 8年前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます