(お久しぶりです、揣覧柁郎です。)
Long time no see, this is Kajiro Shiran.
(鬱病のため、昨年の2月(2022年2月)まで治療を受け、その間、曲作りから遠ざかっていました。)
Due to depression, I received treatment until February of last year (February 2022), during which time I was away from composing music.
(私の心を支え、鬱病から脱する切っ掛けを作ってくれたのは「蜘蛛ですが、何か?」と言う小説(とアニメーション)です。)
What supported me and helped me get out of my depression was a novel(and a animation) that title is "So I am a spider, So what ?"
(不眠症で、眠れぬ夜を紛らわそうと、偶然見た深夜のTVのアニメーションで、その存在を知りました。)
Trying to distract myself from sleepless nights due to insomnia, when I watched late-night TV, it happened to encounter this animation.
(深夜には、数多のアニメーションがTVで放送されていましたが、面白かったのは、この「蜘蛛ですが、何か?」の他には「はたらく細胞」だけでした。)
There were many animations on the late-night TV broadcast, but the only interesting one was "Cells at Work" besides this "So I am a spider, So What?".
(この小説は英訳されているので、読まれた方もおられると思いますが、まだ読まれてない方は、一度読まれれば、気に入るかもしれません。)
This novel has been translated into English, so some people have read it I think, but if you didn't read it once, there is a possibility that you will like it I think, when you read it.
(この小説について書き始めると止まらなくなり、何の説明文か分からなくなるので、閑話休題。)
If I keep on writing about this novel, I can't stop, and anyone may not recognize what the explanation is, so I'm going back to the main topic.
(この曲は、去年の3月には出来ていたのですが、別のある曲が出来上がらず、投稿が先延ばしとなっていました。)
This music was completed to compose in March last year, but one wasn't finished, and it was the reason that I postponed uploading the series of music.
(その曲も完成したので、今回、一緒に投稿する事にしました。(完成が手間取った曲については、その投稿の時に理由を書きます。))
Since that was also completed, I decided to upload it together this time.(For music that took a long time to complete, I will write the reason at the time of uploading.)
(この曲のモチーフは、題名となっている「上高地の春」です。)
The motif is an ambience of "Spring in Kamikouchi" that is the title of this music.
(「上高地」は北アルプスの南部にある、穂高山系に抱かれた盆地状の場所で、有名な観光地でもあります。)
"Kamikouchi" where is a basin-like place surrounded by the Hotaka mountain range that is located in the southern part of the "Northern Alps" in Japan is a famouce tourist destination.
(尤も、山屋さんにとっては、登山口でしかないのですが…)
However, for mountain treckers, it is just a trailhead...
(「上高地」の名前の由来は「河内」地形にあります。)
The origin of the name "Kamikouchi" is the topography called "Kawachi(河内)".
(「河内」地形とは、川が運んでくる土砂が周囲に堆積して、川幅が広がった場所の事です。)
"Kawachi" topography is a place where a river width have been so wide, because of accumulating a sediment carried by the river.
(梓川の上流にある河内なので、「上河内(kamikawachi)」と言っていたものが訛り、「上高地(kamikouch)」となりました。)
Because there locate upstream of the Azusa River, peoples called it "Kamikawachi", and after then, that designation was corrupted and became "kamikouchi".
(上高地は、その成因故に、至る所に湧き水が有ります。)
Due to its origin, "Kamikochi" has spring water in various places.
(穂高山系や霞沢岳・六百山の雪解け水等が湧き出したものです。)
The gushing water is from melting snow of the Hotaka mountain range or Mt. Kasumizawa and Mt.Roppyacku.
(「上高地の春」は、雪解けの美しい水と優しく澄んだ光に溢れています。)
"Spring in Kamikouchi" is full of beautiful water from the melting snow and a gentle, clear bright.
(美しい湧き水が溢れ出て、清浄な緑色の苔を伝って無数の雫となって滴り落ち、それを捕らえた光が周囲に輝きを撒き散らします。(済みません、誇張し過ぎました…))
The overflowing beautiful spring water drips down the clean green moss as countless drops, and the light that catches those is scattered and distributes the surroundings with brilliance. (Sorry, I exaggerated too much...)
(梓川に流れ込む、湧き水によって作られる支流の水は、何処までも透明で、清流でしか育たない梅花藻が、その鮮烈な流れの中で、鮮やかに揺れ動きます。)
The tributaries of the spring water that flow into the Azusa River are crystal clear infinitely, and the "Ranunculus nipponicus var. submersus" that grows only in clear streams sway vibrantly in the vivid flow.
(その水面に溢れる輝きは、愛らしく囁きかける様に、鮮やかに舞い踊ります。)
The brilliance overflowing on the surface of that stream's water vividly dances for joy as if whispering sweetly.
(流れの向こうには、壮大な穂高の雄姿が広がります。)
In the depth of the opposite side of the Azusa River, the majestic figure of Hotaka spreads out.
(春の穂高は雪と氷に覆われて、真っ白に光り輝いています。)
In spring, Hotaka is covered with snow and ice, and shines pure white.
(日本第三位の標高を誇る奥穂高岳と、3000mを超える標高の前穂高岳を結ぶ稜線を「吊尾根」と言います。)
The ridgeline that connects Mt. Okuhotaka, which boasts the third highest altitude in Japan, and Mt. Maehotaka, which is over 3,000m above sea level, is called "Tsurione (meaning : arched ridge connecting two peaks)".
(青空を背景に、白く輝く奥穂高から前穂高にかけての景観は圧巻です。)
The scenery from Mt. Oku Hotaka to Mt. Mae Hotaka, which shines white against the blue sky, have majestic and overwhelming beauty.
(それを眺めていると、心が体を離れて、穂高の壮大な山並みと共にある様な、何処までも延々と続く3000m級の山並みを上空から俯瞰し続けているかの様な、不思議な感覚になります。)
When I look at that, I feel as if my mind is separated from my body, and I feel as if I am with the majestic mountain range of Hotaka, or from the sky I feel like I am continuing to look down on the extended succession of 3,000m-class mountains.
(輝きに満ちた溢れ出す水と、陽射しの愛らしく暖かな輝きと、青空と共にある壮大な山並み、これこそが「上高地の春」です。)
Overflowing water that full of brilliance, the glow of sunlight that is warm and lovely, and the magnificent mountain range against the blue sky, this is what "Kamikochi in Spring" is all about.
(これを表現しようとして、この曲を作りました…(表現できていれば良いんだけど…))
I composed this music to try to express that...(I wish I could achieve that...)
(そんな温かく鮮やかで愛らしい春が、ウクライナにも訪れればいいな… )
I wish that such a warm, vivid and adorable spring would come to Ukraine...
(この曲はdominoで作成しました。)
I composed this music by "Domino".
(それを「studio one 5」と「Komplete Kontrol」を用いて再構成し、録音したものが、アップロードしたこの曲です。)
This song which I uploaded was reconfigured and recorded using "studio one 5" and "Komplete Kontrol".
(dominoで演奏すると、もっと重厚で、華やかで、弾けた感じが有るのですが…)
Even though playing it on domino would have given it a more solid, gorgeous, popping feel...
(投稿した、studio one 5でアレンジした曲は、元の曲より軽佻で、イメージが可成り変わってしまいました。)
This music which I uploaded, arranged by studio one 5, is frivolous as compared with the original song, and the image has changed considerably.
(理由は、私の力では、「studio one 5」で「domino」の「Fantasia」「Brightness」「Echo Drops」を再現できなかったためです。)
The reason is that my ability is too low and so I couldn't reproduce "Fantasia", "Brightness" and "Echo Drops" of "domino" with "studio one 5".
(従いまして、投稿した曲に対しましては、結構不満が有りますが、仕方がないかな…)
Therefore, I am quite frustrated with the song I uploaded, but I wonder if it can't be helped...
(素人作曲家の最底辺を極めている私は、pro-versionは有り得ないので、soundcloudは無料のバージョンに甘んじて居ます。)
As a master of worst amateur composer, it's impossible the pro-version of soundcloud, so I can only be the free version.
(従いまして、曲を再編成しても、それをsoundsloud上で変更できませんので…)
Therefore, even if I reorganize the music, it's impossible to change it on soundcloud...
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます