合衆国の片隅で新館 2006~

5人と4頭プラスαと2羽と1匹とその他大勢だったアメリカ暮らしは2人と1頭と1匹になりました。

ハーブ・クッキー

2009-03-15 | 何か作ってみる

あんまりフォト・ジェニックじゃないハーブ・クッキー


演出も悪かった…(笑) 今回、ハーブはローズマリーとタイムです。2種類別々に作り始めたんだけど、途中であれこれ混ぜているうちに、種を半分に分けたあと、間違えて片方にだけフラックス・シード入れちゃったりして、もう分けるのを断念。ローズマリー・タイム・クッキーになってしまいました。(前回の教訓がほとんど生きておりません)

さくさくして美味しかったけど、適当に固めたアイスボックスなので見た目悪し、です。

基本の材料の割合は、粉1(200g)に対してバターが3分の1(70g),砂糖が4分の1(50g),卵も4分の1(50g)これが1単位。今回は、この5倍量で作りましたが、型抜きが面倒だったので、アイスボックスに。その場合、粉はずっと少なめにします。

バターの3分の1強をショートニングに変え、粉の20%に収まるようにフラックス・シードと白ごまを加え、少しだけベーキング・パウダーも入れました。

ハーブはローズマリーを1枝とタイムを4枝。刻んでみるとかなり多かったのですが、焼いたらほとんど消えてしまいました。ハーブは意外と多めでも大丈夫そう。


…というわけで、レシピも何もないおおざっぱな私のお菓子作り。毎回「今度こそメモを作って、次回に役立てよう」と思うんだけど、作っているうちにそうそう量っていられなくなるんです。

私がお菓子作りにはまったのは、子どもが生まれてから。最初は、「婦人の友」の愛読者の会である「友の会」で教わったものが多かったのです。

この本たちに助けられました。


独特な挿絵と独特な写真 そしてあくまでも「基本」のおやつがいっぱい





おやつだけではなく、おべんとうや毎日のおかず、そして食にとどまらず、衣服・住居に至るまで、家庭生活の基本をいろいろと教えてもらいました。
「はやねはやおき四回食」 ←私はアフィリエイトしていませんが、興味のある方はアマゾンのレビューをどうぞ。

子どもに考えさせ、良い習慣をつける子育て。お菓子ではなく、キュウリやニンジン、煮豆のおやつ。「○○を大さじ△」「カップに×cc」ではなく、フライパンにたっぷりの油、とか「ようすを見て」「もし雑穀を入れるなら薄力粉の○%まで」という言葉が頻繁に出てくるレシピ。マニュアル世代だった私には新鮮でした。子どものおやつに関しても、「間食」ではなく、初めから「4回食」として、3時のおやつも貴重な1食として考える。幼児が1度に食べられる量の目安は、炭水化物が梅干し(の大きさ)3個分、野菜が2個分、肉類が1個分…などのわかりやすさ。

ま、そんなわけで、この婦人の友シリーズは私のバイブルだったわけです。マニュアルを離れてどんどん「量らない料理」になっていってしまったのも、たぶんこの辺りから。おかげで応用は利くようになりました。


ところで、我が家のセミリンガルちゃん、ある日、「これって私のセイショよね」と言うんです。「バレエ衣装の基本」なる本を眺めながら、しみじみと言ったのではなければ、セイショが聖書のことだとは気づかなかった。それを言うなら「私のバイブル」でしょ。と訂正した私に、「そんなのおかしい!だって英語でMy Bibleっていうのに、どうして日本語でバイブルだけ英語なのよ。」と反論してきました。なるほど、そういえばそうかも。

animal6ホームレスの動物たちへ、1クリックでフード0.6杯が寄付されるサイトへはこちらからどうぞ!紫色のボタンを押してくださいね。

最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (たいゆう)
2009-03-16 14:16:44
子供たちが、もっと小さい頃・・・・・一日5食(朝・昼・夜・間食2回)でした。その癖が治らず、小学校一年生でやっと3時のおやつだけになりました。食べる時間意外は食べてはダメ、水かお茶は飲んで良しと厳しくしすぎたのか、他所へ行くと食べさせていない子そのもので、ハイエナの様に食べ物から離れません・・・・・。
返信する
Unknown (chie)
2009-03-16 18:08:04
おやつを手作りしてもジャンクフードのほうが好きで困る、という友人の愚痴をよく聞きました。思い出せば私も母が用意した果物より買い食いが美味しかったクチです、そのせいか頭がイマイチ運動神経はサイテイです~~あーん。
返信する
Unknown (freedom)
2009-03-17 06:55:34
セイショ=聖書=バイブルの日本語としての使用はなるほどね。面白いですね。知人のアメリカ人がトイレを日本語で便所と言うのを聞いて使用しているのに違和感があるのなんかも似ているでしょうか。日本人で便所の方を使う人の方が少ないのでは。今やミルクを牛乳と言うのも違和感があったりします。日本語の多言語を混ぜ混ぜにして本来の日本語を使う方に違和感があるのも面白いと思ってしまいました。
返信する
Unknown (TAMA)
2009-03-19 22:49:07
☆たいゆうさん、
思い出します。うちの子どもたちもそうでした。ハイエナ…
返信する
Unknown (TAMA)
2009-03-19 22:50:35
☆chieさん、
きっと、子どもはごちゃごちゃと、良い物も悪い物も取り混ぜて大きくなっていくのがいいんですよ。ほっておくと悪い物ばっかりになっちゃうので、そこそこバランスを取らないとまずいですが…
返信する
Unknown (TAMA)
2009-03-19 22:52:38
☆feedomさん、
…ということは、今や「牛乳」は死語になりかけている、ということなんでしょうか。ひゃー、びっくりです。私は、日本語で「ミルク」と聞くと、どうしても赤ちゃんのフォーミュラの方を思い浮かべてしまいます。
返信する

コメントを投稿