ニコール・キッドマンの背の高さが目立っていた。六尺くらいあるそうだ。
冒頭から衝撃映像だ。子どもでも銃の使い方がを知っている政情不安の国。ドキュメンタリー番組でも取り上げられたことがあったけど、銃を扱えないと大人にはなれない教育をされる。一方で、3秒に一人が死に続けているという事実をも本編開始前の映像で知った。アフリカの非人道的な国への政治介入も国連主導の下で・・・という主張にはわざとらしさも感じられたが、ショーン・ペンの言葉の端にそれさえも「疑問だ」と言わせてるところに良心を感じました。政治的なシニカルな部分では、かつては英雄として民衆に称えられた人物でも虐殺・粛清を繰り返す独裁者となってしまうこと。考えさせられるところが多かったです。
国連通訳を主人公にする設定も面白いし、二重三重に張り巡らせた伏線もサスペンス・ストーリーを盛り上げてくれました。特に、死亡者を記したノートを上手く使っていたし、ズワーニ大統領に対立する平和的指導者が二人いるという構図も緊張感を与えてくれたように思います。そして、身内を殺された者が犯人を川で溺れさせるか否かという風習もいいポイントです。中盤に起こるバス爆破というテロが強烈な印象を残しますが、シルヴィア、クマル・クマル、テロリスト、モハメッド、それと尾行する捜査員が一斉に鉢合わせするという、偶然にしてもちょっとやりすぎだったでしょうか。一番驚愕だったのは、「モハメッドって誰よ?」と感じたことでしたが・・・
クー語も話すキッドマンですが、フランス語も翻訳していませんでしたか?彼女は『バースデイ・ガール』ではロシア語もしゃべっていたようですし、かなり語学が堪能のご様子。一流のハリウッド女優になるためには語学力が必要なんでしょうね。そういや、ジョディ・フォスターもこの前はフランス語をしゃべっていたし、ネル語(?)まで話せるし・・・他のバイリンガル女優としてはペネロペ・クルス、モニカ・ベルッチ、等々いっぱいいますね~
★★★★・
・ザ・インタープリター@映画生活
冒頭から衝撃映像だ。子どもでも銃の使い方がを知っている政情不安の国。ドキュメンタリー番組でも取り上げられたことがあったけど、銃を扱えないと大人にはなれない教育をされる。一方で、3秒に一人が死に続けているという事実をも本編開始前の映像で知った。アフリカの非人道的な国への政治介入も国連主導の下で・・・という主張にはわざとらしさも感じられたが、ショーン・ペンの言葉の端にそれさえも「疑問だ」と言わせてるところに良心を感じました。政治的なシニカルな部分では、かつては英雄として民衆に称えられた人物でも虐殺・粛清を繰り返す独裁者となってしまうこと。考えさせられるところが多かったです。
国連通訳を主人公にする設定も面白いし、二重三重に張り巡らせた伏線もサスペンス・ストーリーを盛り上げてくれました。特に、死亡者を記したノートを上手く使っていたし、ズワーニ大統領に対立する平和的指導者が二人いるという構図も緊張感を与えてくれたように思います。そして、身内を殺された者が犯人を川で溺れさせるか否かという風習もいいポイントです。中盤に起こるバス爆破というテロが強烈な印象を残しますが、シルヴィア、クマル・クマル、テロリスト、モハメッド、それと尾行する捜査員が一斉に鉢合わせするという、偶然にしてもちょっとやりすぎだったでしょうか。一番驚愕だったのは、「モハメッドって誰よ?」と感じたことでしたが・・・
クー語も話すキッドマンですが、フランス語も翻訳していませんでしたか?彼女は『バースデイ・ガール』ではロシア語もしゃべっていたようですし、かなり語学が堪能のご様子。一流のハリウッド女優になるためには語学力が必要なんでしょうね。そういや、ジョディ・フォスターもこの前はフランス語をしゃべっていたし、ネル語(?)まで話せるし・・・他のバイリンガル女優としてはペネロペ・クルス、モニカ・ベルッチ、等々いっぱいいますね~
★★★★・
・ザ・インタープリター@映画生活
が凄く良かった♪サスペンスとしても、充分
楽しめました。難を言えば、もうちょっと反
政府活動家のふたりを強調して欲しかったか
なぁ~w
映画の本編がはじまる前のあのCMは言葉
での説明がない分、更に訴えかけてることの
重大さが伝わってきましたね。
私ね・・・やっぱショーン・ペン も一つだなぁ(^^;
深いな・・・と思えるセリフがあって、色々と考えさせられました。
こちらからもトラックバックさせていただきました。
よろしくお願いします。
そんなに長身だったんですね、(汗
ヲイラと一緒ぐらいかな?、、
って6尺ってどれくらいだろ?
(。・w・。 ) ププッ
6尺ですか~(笑)^^)微妙な書き方、笑えました。
自分のところには書かなかったのですが、祖国の英雄、平和主義者だった英雄が、虐殺を指示するような独裁者になってしまうという恐ろしさ感じましたね。
そして、復讐というものがどういうものなのかということも考えさせられました。
そういう点で、メッセージがしっかり伝わってくる映画でしたね。
通訳という職業のせいもあって知的な感じでしたね~
反政府活動家の二人。
詳しく描くと、微妙な思想の違いまで表さないといけないし、難しくなってきたのでしょうね。
今は平和的な活動家だけど、彼らのどちらかが政権についても結局は独裁者になってしまいそうな予感もしますね。
あのCMやられましたよ・・・何の映画の宣伝かと凝視してしまいましたし・・・
>しんちゃん様
今回のショーン・ペン、疲れてましたね。
アル・パチーノくらい疲れたおっさんではなかったけど、
今後はどういう役を演ずるのでしょうね。
>黒猫のみわ様
ショーン・ペンの言葉の端々が面白かったですよね。
字幕の戸田奈津子さんも、
翻訳がテーマであるから気合が入ってたような感じでした(笑)
>しぃくん様
ニコール・キッドマン、ユマ・サーマン、ミラ・ジョヴォビッチ等々が最近の映画での長身女性ですね。六尺は、約180センチ。日本語にインタープリットしてみました(笑)
>ぷちてん様
すみません、六尺・・・
インタープリターということなんで、
カタカナ語も全部日本語にしようと考えたのですけど、
“ドキュメンタリー”でつまづいてしまいました(笑)
復讐の考え方もどこかに訴えているような気もしますね~ちょっと微妙。
こちらに訪れて、なんとか登場したグループの関係が分かりました。
残虐な独裁者になってしまった過程がもう少し描かれたら、一見おだやかなズワーニ大統領の登場がもっと印象深いものになったでしょうね。
ニーコルの長身でスラッとした姿がうらやましく思います。少し痩せたように感じましたが・・・
バスの中で捜査員が鉢合わせるシーンからだんだん面白くなっていきましたね。サスペンスとしては内容の濃い映画でしたね。
TBありがとうございました♪
しょっぱなからあの子供が銃を乱射するシーン・・・
正直あそこで泣いてしまいましたよ。
実際、世界のいたるところにあんな子供が沢山いるんだよな、と思うと切なかったです。
(だから戦争モノは観たくないの)
でも最後はなんとなく希望が見える終わり方だったので後味は良かったですね。
エンディングでカットされたシーンがあるみたいですが、是非DVD特典で入れて欲しいですっ!
あのバスのシーンはすごかったです。
「え、彼も?やつも来るんかい!?」と慌しく全員集合したような・・・ダグが死んじゃって可哀想でした。
平和活動家から独裁者への道。
歴史を振り返れば色んな独裁者がいますから、そういう人を想像させる手法なんでしょうね。
あんまりいい人物に描いてなかったのだけはよかったです。
>よっちゃんika様
ちょっと痩せていたから、ますます背が高く感じられたのかもしれませんです。
やっぱりバスのシーンですね~
「おおー」と叫びたくなるほどでした(笑)
>ココ様
俺も少年の銃を撃つシーンには背筋が凍る思い。しんちゃんも言ってたように『シティ・オブ・ゴッド』みたいでした。
カットされてるなぁ~と思うところはいくつかありましたね。
どこが足りないってハッキリ言えないですけど・・・
ちょっと気をぬくと登場人物が誰が誰だかわからなくなりそうでした!ニコールはアフリカ生まれという設定なので英語にすこしなまりがあって、それが一層知的に感じました。
確かに恋が芽生えるのでは・・・と思わせました。
あのエンディングだと、想像におまかせ!みたいな感じですよね。。。
多分、数ヶ月後にショーン・ペンはアフリカに飛んで・・・という話もいいかもしれない。
『バースデイ・ガール』のニコールのロシア語なまりもおすすめですよ♪
エンドクレジットを見ていたら、「クー語」というのは映画のためにわざわざ作った言語のようです。
本当の国の話を映画にするのもちょっと・・・ってことだと思います。
でも二コールはホント身長が高いですね。
服やら靴やら、オーダーメイド?
トム・クルーズと結婚していた時はハイヒールはいていなかったとか。
そういえば、この映画でもハイヒールは履いていませんでしたね。
新しい言語をわざわざ作るのもすごいですよね。
『ネル』という映画のネル語のように、マニアックなファンがクー語を解析するかもしれませんね(笑)
トム・クルーズは彼女より10センチほど低いのでしょうか、トムが靴底の厚い靴を履かないと無理かも・・・
ハイヒールに着目するなんてすごいです!
もしかして色んな意味があるのかも・・・
私はあまり深読みせず さらっと映画を観るタイプなので
いろんな見方があるのだなぁ…と考えさせられる事も多いです。
たいへん光栄です。ありがとうございます。
国連では、少なくとも英語とフランス語ができないと仕事に参加させてもらえないとか…。
あのカメラマンの男性との電話では、フランス語でした。(やだ、もう名前がでてこない…)
ニコール、今回は「アフリカ訛りの英語」でしたね。
実際、フランス在住で会議同時通訳をしている旧友がいるので、この映画を観てもらって感想を聞きたいと思います。
ニコールは男性から見てもすてきなんでしょうか?
(ちょっと細すぎるので)
最近のニコールの映画は見逃せないって思います。
あまり二人の愛がべたべたになる前に終わってくれて良かったです。
コメントありがとうございます!
俺も以前はサラっと観るタイプでしたよ~
色々考えて深読みするなんて、HPを作るまでは考えたこともありませんでした(笑)
今は、色んな人の意見を読むことができて幸せです。
>あかん隊さま
大御所だなんて・・・恥ずかしうございます。
やはりフランス語もしゃべっていたのですね!
そう考えるとかなり念入りに作ってある映画だったってことですよね。
国連について改めて観直すいい機会になりました。
関係ないけど、レニー・ゼルウィガーもすごいです。
彼女はイギリス訛りや南部訛りの英語を映画によって使い分けています。やっぱハリウッド女優はすごい。
ニコールは・・・
素敵ですけど、好きにはならないかなぁ・・・
やはり背が高すぎることと、
目の色が違いますから・・・日本のオヤジ的発想です。
だから『コールドマウンテン』でもレニーしか見てませんでした・・・
ニコールは本当に顔はちっちゃいは、足は長いは、で宇宙人みたいな人ですよね(笑
今回はあとちょっとで深く感動できる、っていうところがたくさんあったにもかかわらず
あまりにも映画のつっこみどころが多岐にわたってしまっていたので
私としてもどこに自分をおいたらよいのか
わからないままに浅くおわってしまいました・・・(TOT)
酷評ですみません。
どうもです。
ニコール・キッドマン。
遠くから見るとすごいですよね。
10等身くらいなのかな?大げさか・・・
バックグラウンドが浅ければ
もっと評価は下がったのでしょうけど、
色々考えさせられるとそれだけで評価がアップしてしまします。
日本じゃ売れない映画です・・・
良い映画でした。
>「モハメッドって誰よ?」
劇中は感じませんでしたが、後から考えると
同感です。
あのモハメッドも要注意人物の一人だったのでしょうか?もしかしたらイスラム教を連想させる伏線になったので「やばい」と気づいてカットされたような気がします。
まったくの想像ですけどね・・・
未だに自分だったらどうするだろう、どうしようって
妙に考えてたりしてますです。
6尺ニコールに笑っちゃって
笑ったってコメント書いたつもりだったのに…無かった(泣)
最近ボケが進行しているようですぢゃ。
翻訳ネタが六尺止まりになってしまって・・・キッドマンを「子ども男」にしようかとも思ったのですが、収拾つかなくなりそうで・・・(汗)
溺れさせる話でショーン・ペンの表情がむずかしかった。最近の彼は身内が死んでしまう設定ばかりだから、そう感じたのでしょうかね~
復讐については、アメリカのテロへの報復と繋がっているような気がして・・・また考え込んでます。
でも観てみたら面白い!
私はラブ?な部分がちょっと余計に感じたのですが(汗)
特にショーン氏がやると…^^;
俺も・・・
ショーン・ペンが休業宣言するくらいだから、
それほどの映画じゃないと思ってました。
ちょっと疲れたおっさんという雰囲気もありましたもんね(笑)
参考になります。
私は、英語も全然ダメなので、翻訳のミスとか
まったくわからずに、ひたすらストーリーに
のめり込んじゃってます。
すみませんTB貰ってたのを今発見してしまいました(^-^;ありがとうございます♪
ニコールって6尺なんですか?!デカイですね(^-^;でも顔小さいし本当にお人形さんみたいなんでしょうね♪死亡者リスト、、、あの使い方は上手でした!
コメントありがとうございます。
俺も英語はダメです・・・英文科卒なのに。
ただ、字幕が短いときなんかに、
つい英語も聞いてしまいます。
字数が多いと、聞き取りを諦めて字幕を読むのですけど、英語につられて読み忘れることもしばしば・・・ううう。
>海さま
どもありがとうございます。
TBの見落としなんて、
俺はしょっちゅうです・・・(汗)
今までのニコール・キッドマンって、身長を強調する映像があまり見られなかったような気もしますよね。
ホントに女優さん達は凄いですねえ♪
よかった~喜んでもらえて♪
ネル語って面白そうですよね~
以前ネットで調べたら研究してた人もいるくらいだし。
女優に限らなかったら、面白い言葉はまだまだありそうです。
最近では『レモニースニケット』でサニー語もあったし・・・(笑)
ありがとうございます。
裏話も聞いてみたいものですね~
なんだか、メアドが露見しているような気がするのですが、大丈夫でしょうか?
お手数ですが削除していただけると幸いです。
ニコールのセリフ回しがマトボなまり(?)になっているみたいで、上手だったと思います。
一日たってみると、「面白い作品だったわ」と思えるので、娯楽としてもいいのですよね。
さすがニコール!タイトル通り通訳者を見事に演じていましたよね。
犯人もわかりやすかったけど、バス爆発を中心にかなり楽しめる内容でもありました。
終わってみると、社会派としての印象のほうが強かったですかね~
スリリングで面白かったんだって。ショーンペンも上手かったしニコールキッドマンも綺麗かったし。
でも、国連協力で国際社会問題的なテーマの割りに、実際の社会的メッセージみたいなんが感じられず、ちょっと軽いように感じました。
映画に社会メッセージなんて必要ない?確かにそうかもしれませんね...。
気になったこと。
ニコールキッドマンの最後の台詞の、本当の意味は?
・・・深読みしすぎでしょうか?
俺は社会性メッセージを汲み取ってしまいました。
まぁ、サスペンスが本線ですから、味付け程度のものなんですけどね。
とりあえず国連映画なんて珍しい映画ですから、
このあたりが限度で妥当なところかと・・・
今後彼女が帰国してどういう行動に出るかは想像の世界です・・・
ところで話変わりますが
今までのブログを閉鎖して新しいところにお引越しをしました
今回はそちらからTBさせていただきました
これからも改めましてよろしくお願いします
お引越しお疲れ様でした。
どうしてテロが起るのか、ブッシュをはじめ世界の首脳陣も考えればいいのにね。ま、考えてるんだろうけど、テロ対策という名目で軍需産業の景気を良くしようとしてるだけかもしれないし・・・問題提起として、いい映画に仕上がったと思います。
こちらこそよろしくお願いしまぁす。
ってことは1尺は30センチくらいですか?
私はクマン・クマンって名前が妙に気に入りました。
あっさり殺されちゃったけど、グスン。
そうです。
フィートと同じくらいです。
家のサイズ、畳とか間口を計る間とか、結構日常的に使われてるんですけど、面倒ですよね。
クマンクマン・・・名前は可愛いですよね(笑)