ネタバレ映画館

映画ドットコムに記事を移行してます!

ハービー/機械じかけのキューピッド(吹替)

2005-08-02 02:21:13 | 映画2005
 車に感情移入する映画。このくらい好きになれば、事故なんて起こさずに安全運転できるかも・・・って、おいおい、ムチャしよるがな・・・

 ヴァン・ヘイレン、ラバーボーイ、ライオネル・リッチー。70~80年代ロック、ポップスファンならかなり楽しめるかと思います。廃車にするための見世物を行なう私設競技場のシーンでは『A.I.』をも思い起こしましたが、ここで使われる曲がヴァン・ヘイレンの「ジャンプ!」。ホッとすると同じに爽快感あふれるところでもあり、映画の中ではここが一番好きです。

 1969年の『ラブ・バッグ』シリーズの続編という位置付けで、冒頭では過去の栄光から挫折までを一気に流れます。1963年製フォルクスワーゲンのハービーは引退、すぐにスクラップ工場に運ばれ、そこで主人公マギー(リンジー・ローハン)と運命的な出会いを果たします。ダッシュボードからは1通の手紙、「あなたとハービーがひとつになれば奇跡がおこる」という文を目にして、「フォーチュンクッキーみたいだわ」とつぶやくマギー。完全に彼女の主演作『フォーチュン・クッキー』にかけていますよね。

 泣けるシーンなんてほとんどないのに、マギーがスポーツカーが欲しいとトリップの策略に嵌った時、ハービーの表情にじわりと涙腺が熱くなりました。親子愛はいささか平凡であったけど、意外と兄レニーと妹マギーの兄妹愛がさわやかに描かれていて、ライバルの兄弟との対比も面白かったです。

 気になったのは、ローハンの目立つソバカス。『フォーガットン』のジュリアン・ムーア以上かもしれない・・・

★★★・・

コメント (16)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ロボッツ(字幕版) | トップ | フェーンチャン ぼくの恋人 »
最新の画像もっと見る

16 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
字幕 (kossy)
2005-12-28 08:56:29
>minori様

声優の顔までわかっちゃうと、余計な想像してしまうんですよね~映画を観てるときも『下妻物語』の場面を思い起こしながら見てしまいました(笑)

どれだけ子供向け映画でも字幕版で観たいものです。

フォーチュン・クッキー言ってましたか~

これもいい映画でした。
返信する
jump ! (minori)
2005-12-27 22:26:31
こんばんわ。TBさせていただきます。

私はようやく字幕でみましたが、

やっぱり「フォーチューン・クッキー」

のお話はしてましたよー。

吹替えはアンナちゃんだったんですね。

うーん、なるほど。

リンゼイも確かに特徴ある声してますけどねー。

どうなんだろう。
返信する
ナイトライダー ()
2005-08-21 10:42:05
こんにちわ

やっとうちにもナイトライダー情報が入りましたっ

画面半分映ってたみたいです。。。冒頭は寝そうだったので記憶があいまいだったみたいです。。スミマセン(*⌒∇⌒*)テヘ♪
返信する
ナイトライダー (kossy)
2005-08-07 03:50:27
>jack様

情報ありがとうございます!

そっか、冒頭の新聞でしたか~

なんとなくナイトライダーという言葉は聞こえてきたような気がしてたものですから・・・気になってしまいました。

俺もあのフェンスは思いました。

「あのシーンはまだ出てこないから、きっと・・・」って。

土屋アンナの声は不思議と途中から気にならなくなりますよね。あのカスレ具合がちょうどいいアルファー波でも出していたのでしょうか・・・
返信する
ナイト2000は… (jack)
2005-08-07 01:59:40
 冒頭の新聞記事が次々と出てくるシーンで、ハービーとナイト2000(だっけ?)が並んで映ってる写真が出て共演しましたみたいなナレーションがあっただけだと思います。



 この作品、個人的にはかなり楽しめました。ラストのネタバレがなければもっと盛り上がったのに…と思うと残念なんですが…。



 土屋アンナさんの吹替え?

 「下妻物語」のイチゴが大好きな私には酷評はしにくいです。

 正直言って最初の方は「声を演ってる人、ちょっと演技が下手くそだなぁ」とは思いましたけどね。すぐ慣れましたし、特に問題ないかと。
返信する
土屋アンナしだい・・・ (kossy)
2005-08-06 19:01:52
>turtoone様

土屋アンナの声に違和感なければOK。

70~80年代ロックが好きならばOK。

車好きならばOK。

といったところでしょうか。



リンジー・ローハンは胸元を開きすぎです!

いやらしい意味じゃなくて・・・だから、ソバカスが目立ってしまって・・・
返信する
近隣で・・・ (turtoone)
2005-08-06 17:55:18
吹替しかやっていないので、まだ観にいってません。

これ、「レモニー」のパターンで。でも、シネコンでは全く字幕の予定が無いらしいので、都会まで繰り出さないと・・・。



でも、吹替は如何でしたかすか? bakabros様の感想だと今一の様なので?



リンジーのソバカスは「ファミリーゲーム」の時を考えれば最近は可也落ち着いていたと思っていたのですが。



ウーン、観にいこうかどうしようか悩んでいます。





返信する
え・・・ (kossy)
2005-08-05 17:28:05
>海さま

ジャンプはよかったですよね~

もう体を動かしまくりになっちゃいました(笑)

ヘッドバンキングすると、後の人が変な目で見るだろうから、こっそり腕でリズムを取って・・・



ナイトライダーって、出てたんですか??(汗)
返信する
JUMP ()
2005-08-05 16:44:07
私はヴァン・ヘイレンが大好きで、あのシーンではちょっと可哀想なシーンだったけど、思わず嬉しくなっちゃいましたっ(^-^)

”ナイトライダー”も共演しちゃってるところが可愛かったです
返信する
土屋アンナ (kossy)
2005-08-03 08:42:53
>にゃんこ様

この映画はまぁいいとしても、

『ロボッツ』の字幕版がないのは痛い。

映画館の人は、有名俳優が吹替えしてるってことを知らないのでしょうかね・・・



『フォーチュン・クッキー』について書きましたけど、吹替えなので正しいかどうかわかりません・・・
返信する
そばかす (にゃんこ)
2005-08-02 23:58:16
言われてみれば、リンジーのそばかす・・・増殖してるかも(爆)

kossyさんのところも吹替えだけですか?

うちの地元もそーなんですよね^^;;;

『ロボッツ』なんかもそーだったし・・・

ま、吹替えだと頭使わなくっていいから、体調によっては

いいんですけどね

TBありがとうございました♪

返信する
75ドル (kossy)
2005-08-02 20:02:16
>こっちゃん様

ハービー君は75ドルですよ~

お小遣いで買えちゃいます。

リンジーちゃんは結構高いだろうな・・・



>chikat様

字幕を追ってもよかったなぁ・・・

まぁ、こちらでは吹替え版だけだったのでしょうがなく。

ディズニーって、そういえば吹替えが多いかなぁ。

子ども向けが多いという理由だけだと思うんですけどね。

返信する
吹き替え (chikat)
2005-08-02 14:00:55
TBありがとうございます。

これ、ディズニーだから吹き替えがあるんですか?

知らなかった。

特別子供向けでもないような?

字幕追うのも大変ですけどね。
返信する
ハービー1台くださいっ! (こっちゃん)
2005-08-02 13:58:58
こっちゃん用に。

ついでに、リンジーも1人ください。



   こっちゃんなんちゃって。
返信する
吹替えです・・・ (kossy)
2005-08-02 08:28:38
>bakabros様

すみません。

タイトルに追加いたしました。

生憎こちらでは吹替えしか上映されていませんので・・・

土屋アンナの声は最初のうち違和感あったのですが、

ハービーに感情移入しちゃうと気にならなくなりました。



CGと実写のバランスが微妙な感じでしたよね。

最後のレースなんて・・・

最初のストリートレースはいいバランスでした。

返信する
こんにちは! (bakabros)
2005-08-02 02:46:33
字幕で観られたのでしょうか?

私は終始土屋アンナの声が気になって仕方ありませんでした。確かにリンジー・ローハンの地声とよく似てるようですが、それにしても、ちょっと辛かったです。



そして最後まで、どういうスタンスで観ていいものか悩みました。ギリギリのところでリアルにしようとしているのはわかるのですが、もう少しハービーを可愛くしても良かったんじゃ、とか。ディスニー映画にはもう少し頑張って欲しいです。
返信する

コメントを投稿

映画2005」カテゴリの最新記事