しばしばGRAND THEFT AUTOと比較されがちのSaints Rowシリーズの第3作目にあたるSaints Row The Third(以下:セインツ)が従来から知られていた日本語化手順と比べて
より簡素になっていました。※2014年3月現在
前まではデモ版を落としたりバイナリの編集等々でお世辞にも楽に日本語化ができるとは言えなかったがこの記事をあげている今現在では随分と楽になったものです。
日本語化ファイルとバイナリ編集エディタさえあればおk
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
1:必要なファイルとソフトを用意
まずはセインツの日本語化MODを下記のところからDL
パスはわんつーすりーふぉー
http://kienizer.com/download/68479
お次にバイナリ編集用にStirlingというソフトを落とします。
http://www.vector.co.jp/soft/win95/util/se079072.html
落としたファイルは圧縮されてるので解凍しといて下さい。
2:日本語化ファイルを入れる
※先に一度ゲームを起動しといて下さい。タイトル画面まで行ったら終了で。(ちなみにDX11前提です。DX9はバイナリ編集箇所が変わります)
日本語化用のファイルの中身はReadMeとファイル1点の構成。
ReadMeによると導入ファイル"misc.vpp_pc"を「C:\Program Files\Steam\steamapps\common\saints row the third\packfiles\pc\cache 上書きコピー」
とあるのですが言われた通りに上書きしちゃうと何でか起動に失敗する。
なので上書きしないで新規に入れる形にします。
インストール先にある同名ファイルmisc.vpp_pcをお好きなところに保存するなり削除するなりで退避させて下さい。
↑これをどこぞへ移動か削除。
その後は日本語化ファイルに入っていた"misc.vpp_pc"をそこへ入れて差し替える。
これで導入は終了。
3:バイナリを編集
用意したStirlingを起動し編集する。
編集するのはセインツがインストールされているファイル直下の"SaintsRowTheThird_DX11"というexe
Stirlingでうまく指定のファイルを開けたら編集箇所までジャンプします。
赤く枠で囲ったアイコンをクリックし"00D66350"と入力しOKクリック。
ジャンプした先に"49 54"という箇所がありますので"4A 50"と変更します。
上記の様に変えられたら上書き保存。
後は通常通り起動するだけ。字幕ON設定を忘れずに。
有志の方々に感謝感謝^^
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
【タイトル:英語】
【タイトル:日本語】
【OP:英語】
【OP:日本語】
ここは上部に日本語字幕が表示される。
【OPムービー:英語】
【OPムービー:日本語】
【プレイ中:英語】
【プレイ中:日本語】
【NPCと会話:英語】
【NPCと会話:日本語】
Saints Row IV (輸入版) | |
\5,079~ | |
Deep Silver |
そこがほんと問題ですね。
職人さんと共に、このブログに感謝です(^^