SEINFELD(となりのサインフェルド)8-6、The Fatigues(指導者を見ればわかる弟子の資質)から
Jerryの「同業者」のKenny Bania…ネタはさっぱり受けない上に、いざとなったらJerryのネタを借用しちゃうし、おまけに性格はしつこくて、食べ物に対する執着が凄くて…とにかく、Jerryの苦手キャラ。
この人…ダニエル・カール氏に似ている(笑)
ところが、JerryのガールフレンドのAbbyのmentor(師と仰ぐ人)であるCynthiaがKennyと付き合っていると知って穏やかではない。
JERRY: So, I finally met the mentor.
(で、ついに彼女の師に会ったんだよ)
GEORGE: What's she like? Impressive?
(どんな感じの人だった?堂々としてた?)
JERRY: Oh yeah, she's dating Bania.
(ああ、で、Kenny Baniaと付き合ってるんだ)
GEORGE: Bania?(はぁ?)
JERRY: Yeah. I had to spend two hours at dinner last night with that specimen.
(ああ、昨日の夜はあんなヤツと2時間もレストランで一緒にいたわけさ!)
GEORGE: What did you have?
(何を食べたの?)
JERRY: Chicken, how could she look up to a person who voluntarily spends time with Bania?
(チキン。とにかく、好きこのんでBaniaと会っているような人間をよく尊敬できるもんだ)
そして後日、AbbyとCynthiaがKenny Baniaのstand-upに行って来たのですが、彼の「お寒い」芸はかなりの破壊力だったよう…
JERRY: So you saw Bania's act?
(それで、Baniaの芸を見たの?)
ABBY: He got two minutes into that Ovaltine thing and I just couldn't take it anymore.
(彼ったらねぇ、オバルチンのネタで2分も引っ張るの。もう耐えられなかったわ)
JERRY: I told you, it's like getting beaten with a bag of oranges.
(言ったとおりだろ。オレンジの入った袋でぶっ叩かれるようなもんだからね)
ABBY: Why is he so obsessed with Ovaltine?
(なんで、オバルチンにあれほどこだわってるの?)
JERRY: He just thinks that anything that dissolves in milk is funny.
(単に、ミルクに混ぜ合わせるものは面白いと思ってるんだよ)
ABBY: Anyway, Cynthia and I got into this big argument afterwards and I think it's over.
(とにかく、そのあとCynthiaと私は口論になって…で、もう終ったの)
JERRY: No more mentor?
(彼女はもう師じゃないってこと?)
で、Jerryとしては、彼女が師と仰ぐ人がいなくても自分を頼ってくれればいいんじゃないかと思うのですが…
ABBY: Actually I was kind of thinking that maybe we shouldn't see each other for a while.
(とにかく、私たちもしばらく会わない方がいいんじゃないかと思ってるの)
JERRY: Why?(はぁ?)
ABBY: Well I'm feeling a little disoriented. It's just weird for me not to have an advisor.
(だって、何か道に迷ってしまうみたいなんですもん。アドバイザーがいないと気持ちが悪いの)
JERRY: I can tell you what to do.
(僕が君にアドバイスするよ)
ABBY: No, it's more than that.
(いいえ、そういう問題じゃないの)
JERRY: I can tell you what to think.
(考える道筋もつけてあげるよ)
ABBY: I need someone I can trust.
(私にはちゃんと信頼できる人が必要なの)
JERRY: Oh.
ここ…爆笑してしまいました。
SEINFELDでは「カッコ悪さ」「いい加減さ」「未熟さ」の多くはGeorgeのキャラが請け負っているんですが、Jerryのこういうのも私の「ツボ」ですね。
それよりも、コメディアン生命の危機にあるKenny Baniaも…彼は彼で深刻なんですよね。道でJerryに会った彼は「あるお願い」をすることに
BANIA: Didja hear what happened? The mentor saw my act. She dumped me.
(この間のショー、どうなったか聞いた?あの「師」が僕の芸を観にきて、それで振られてしまったんだ)
JERRY: Oh, that's too bad.(そりゃ最悪だな)
BANIA: Maybe she's right. Maybe I am a complete hack. I'm the absolute worst. The worst, Jerry.
(でも、彼女の言う通りなんだ。僕ってホントに最悪のへぼコメディアンなのかも。最悪なんだよ、Jerry)
JERRY: Well it's just that you got so many things with the milk. You got that Bosco bit then you got your Nestlé's Quik bit, by the time you get to Ovaltine--
(だってさ、ミルクの溶かすものってたくさんあるでしょ。オバルチンのネタに行くまで、ボスコとかネッスルのクイックのネタを少量入れるとか…)
BANIA: You think you can give me a hand with my material?
(ちょっと、一緒にネタを考えてくれないか?)
で、出来たネタがこれ
Why do they call it Ovaltine? The mug is round. The jar is round. They should call it round tine.
(なんであれはオバルチンって名前なの?マグカップも容器も丸い{round}んだし、ラウンドチンって名前にすればいいのに)
Ovalは「楕円形」という意味。
ラテン語の「卵」を意味する語が語源。
そう言えば、ホワイトハウスの大統領執務室も楕円形なことからOval Officeと呼ばれていますね。
とにかく、いかにもなSeinfeldネタです(笑)
この週末にJerryはFloridaでライブをしたそうで、ここでもチケットは即完売。
Stand-upのライブなのに、ロックコンサートみたいに観客も最後はオール・スタンディングだったようです。
客席から「Ovaltineのネタやって~~!」なんてリクエストも飛び出したそうです。
いいな、いいな~~~
私も行きたかった!!
コメント一覧
master of my domain
ファイア-
最新の画像もっと見る
最近の「SEINFELD」カテゴリーもっと見る
最近の記事
カテゴリー
- JERSEY BOYS (舞台ミュージカル)(127)
- JERSEY BOYS(映画)(43)
- JERSEY BOYS(来日公演)(9)
- JERSEY BOYS(日本版)(18)
- JERSEY BOYS(音楽関連)(30)
- Jerry Seinfeld(36)
- SEINFELD Cast(22)
- BEE MOVIE(40)
- CUTMAN(27)
- Theatre(118)
- Books(33)
- Music(84)
- Movies(111)
- THE PRODUCERS(20)
- CURB YOUR ENTHUSIASM(6)
- New York(49)
- HAIRSPRAY(33)
- SEINFELD(139)
- English(1)
- Unclassified(84)
バックナンバー
人気記事