こんにちは!
今日も遊びに来て下さり有難うございます
*・゜゚・*:.:*・゜゚・*:.:*・゜゚・*:.:*・゜゚・*・゜゚・*:.:*・゜゚・
通勤通学などの移動時間を英語学習に
そこで今日は無料の英語ニュースサイトのご紹介デス⭐
興味のある記事を選び、日本語記事を先に読んで理解してから
英語記事を読んでもいいと思いますし、
英語記事を先に読んでから日本語記事で確認してもイイと思います
BBC News Japanからの記事
Coronavirus: Prince Charles tests positive but "remains in good health"
The Prince of Wales has tested positive for coronavirus, Clarence House has announced.
Prince Charles, 71, is displaying mild symptoms "but otherwise remains in good health", a spokesman said, adding that the Duchess of Cornwall, 72, has been tested but does not have the virus.
Charles and Camilla are now self-isolating at Balmoral.
Buckingham Palace said the Queen last saw her son, the heir to the throne, on 12 March, but was "in good health".
The palace added that the Duke of Edinburgh was not present at that meeting, and that the Queen was now "following all the appropriate advice with regard to her welfare".
A Clarence House statement read: "In accordance with government and medical advice, the prince and the duchess are now self-isolating at home in Scotland.
"The tests were carried out by the NHS in Aberdeenshire, where they met the criteria required for testing.
"It is not possible to ascertain from whom the prince caught the virus owing to the high number of engagements he carried out in his public role during recent weeks."
日本語記事
英チャールズ皇太子、新型ウイルスに感染
イギリスのウェールズ公チャールズ皇太子(71)が新型コロナウイルスに感染したことが判明した。検査で陽性反応が出た。英王室が25日、明らかにした。
英王室の報道官は、チャールズ皇太子の症状は軽いとし、「それ以外は健康だ」と述べた。
妻のカミラ夫人(コーンウォール公爵夫人、72)も新型ウイルスの検査を受けたが、陰性だったという。
英王室によると、皇太子夫妻はスコットランド・アバディーンシャーのバルモラル城で自主隔離している。
エリザベス女王が最後に皇太子に会ったのは今月12日で、女王は「健康なまま」だという。
エリザベス女王は、健康に関する「すべての適切な助言に従っている」という。
英王室の声明は、チャールズ皇太子について、「ここ数週間で公務として多くの人と関わったため、誰からウイルスに感染したのかを突き止めるのは不可能だ」としている。
皇太子の新型ウイルス検査はアバディーンシャーの国民保健サービス(NHS)で実施されたという。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
難易度高めですが是非チャレンジしてみてください!
初級・中級者向けにいいサイトも紹介していきたいと思います⭐
今日も遊びに来て下さり有難うございます
*・゜゚・*:.:*・゜゚・*:.:*・゜゚・*:.:*・゜゚・*・゜゚・*:.:*・゜゚・
通勤通学などの移動時間を英語学習に
そこで今日は無料の英語ニュースサイトのご紹介デス⭐
興味のある記事を選び、日本語記事を先に読んで理解してから
英語記事を読んでもいいと思いますし、
英語記事を先に読んでから日本語記事で確認してもイイと思います
BBC News Japanからの記事
Coronavirus: Prince Charles tests positive but "remains in good health"
The Prince of Wales has tested positive for coronavirus, Clarence House has announced.
Prince Charles, 71, is displaying mild symptoms "but otherwise remains in good health", a spokesman said, adding that the Duchess of Cornwall, 72, has been tested but does not have the virus.
Charles and Camilla are now self-isolating at Balmoral.
Buckingham Palace said the Queen last saw her son, the heir to the throne, on 12 March, but was "in good health".
The palace added that the Duke of Edinburgh was not present at that meeting, and that the Queen was now "following all the appropriate advice with regard to her welfare".
A Clarence House statement read: "In accordance with government and medical advice, the prince and the duchess are now self-isolating at home in Scotland.
"The tests were carried out by the NHS in Aberdeenshire, where they met the criteria required for testing.
"It is not possible to ascertain from whom the prince caught the virus owing to the high number of engagements he carried out in his public role during recent weeks."
日本語記事
英チャールズ皇太子、新型ウイルスに感染
イギリスのウェールズ公チャールズ皇太子(71)が新型コロナウイルスに感染したことが判明した。検査で陽性反応が出た。英王室が25日、明らかにした。
英王室の報道官は、チャールズ皇太子の症状は軽いとし、「それ以外は健康だ」と述べた。
妻のカミラ夫人(コーンウォール公爵夫人、72)も新型ウイルスの検査を受けたが、陰性だったという。
英王室によると、皇太子夫妻はスコットランド・アバディーンシャーのバルモラル城で自主隔離している。
エリザベス女王が最後に皇太子に会ったのは今月12日で、女王は「健康なまま」だという。
エリザベス女王は、健康に関する「すべての適切な助言に従っている」という。
英王室の声明は、チャールズ皇太子について、「ここ数週間で公務として多くの人と関わったため、誰からウイルスに感染したのかを突き止めるのは不可能だ」としている。
皇太子の新型ウイルス検査はアバディーンシャーの国民保健サービス(NHS)で実施されたという。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
難易度高めですが是非チャレンジしてみてください!
初級・中級者向けにいいサイトも紹介していきたいと思います⭐
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます