もうすぐクリスマス。
子供達も今か今かと待ちわびている様子。
娘は「おかあさん、サンタさんきょうくる?」
と毎日聞いてきます。
その点、息子は分かっているようで
私が言うまでもなく「24日にくるよ」と教えています。
今日の夕方も言いました。
娘「サンタさんはやくこないかな~」遊びながらつぶやく。
息子「でもさっ、ホールに本当にサンタさん来たよね」
幼稚園でのクリスマス会に来たサンタの事を言っているらしい。
この会話で分かるのは、このサンタを息子は(一応?)認めているが、
娘は認めてないということ。
ちなみにこのサンタ、おそらく国際クラスの外国人先生。
しかもひげがマスクだったといううわさ。
息子はこのサンタに「Which country do you like ?」と聞いたらしい。
(いつの間に英語をっ)
この質問を私にもされたが、おもわず
「我 like ・・・」と中国語まざりで答えてしまいました・・・
さて、会話には続きがあって、
息子「でさっ、本当にあわてんぼうだったよね。」
”本当に”というのはおそらく歌の「あわてんぼうのサンタクロース」
から来ていると思われます。
毎日歌ってますから。それも一日中。
ちなみに娘の歌い方、
あわてんぼうの サンタクロース くりすますまえーに おっこちた
ところで何があわてんぼうだったのかというと、
息子「プレゼント1個忘れてきちゃったんだ~」だって。
そりゃマズイよ、サンタさん。
君達のプレゼントはすでに用意ずみだよ。
喜ぶ顔を見るのが楽しみ♪
子供達も今か今かと待ちわびている様子。
娘は「おかあさん、サンタさんきょうくる?」
と毎日聞いてきます。
その点、息子は分かっているようで
私が言うまでもなく「24日にくるよ」と教えています。
今日の夕方も言いました。
娘「サンタさんはやくこないかな~」遊びながらつぶやく。
息子「でもさっ、ホールに本当にサンタさん来たよね」
幼稚園でのクリスマス会に来たサンタの事を言っているらしい。
この会話で分かるのは、このサンタを息子は(一応?)認めているが、
娘は認めてないということ。
ちなみにこのサンタ、おそらく国際クラスの外国人先生。
しかもひげがマスクだったといううわさ。
息子はこのサンタに「Which country do you like ?」と聞いたらしい。
(いつの間に英語をっ)
この質問を私にもされたが、おもわず
「我 like ・・・」と中国語まざりで答えてしまいました・・・
さて、会話には続きがあって、
息子「でさっ、本当にあわてんぼうだったよね。」
”本当に”というのはおそらく歌の「あわてんぼうのサンタクロース」
から来ていると思われます。
毎日歌ってますから。それも一日中。
ちなみに娘の歌い方、
あわてんぼうの サンタクロース くりすますまえーに おっこちた
ところで何があわてんぼうだったのかというと、
息子「プレゼント1個忘れてきちゃったんだ~」だって。
そりゃマズイよ、サンタさん。
君達のプレゼントはすでに用意ずみだよ。
喜ぶ顔を見るのが楽しみ♪