Franz-Josef Selig
Jory Vinikour
Chamber Orchestra of Europe Yannick Nézet-Séguin
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart
Author: Emanuel Johann Josef Schikaneder
In diesen heil’gen Hallen
「この聖なる殿堂では」
❲ザラストロ❳
「この神聖な神殿では、復讐心を持つ者などいない。たとえ道を踏み外した者がいても、愛で導くのだ。互いに愛し合い、敵を許そう。」
SARASTRO (− Arie)
In diesen heil'gen Hallen,
Kennt man die Rache nicht. -
Und ist ein Mensch gefallen;
Führt Liebe ihn zur Pflicht.
Dann wandelt er an Freundeshand,
Vergnügt und froh ins bess're Land.
In diesen heiligen Mauern
Wo Mensch den Menschen liebt,
Kann kein Verräther lauern,
Weil man dem Feind vergiebt.
Wen solche Lehren nicht erfreu'n,
Verdienet nicht ein Mensch zu seyn.
❲ザラストロ❳
この神聖な広間には、
復讐などは縁がない・・・
よしや、その人つまずけば、
義務へとみちびく、その愛は。
友情の手を見出して、さても楽しく
ほがらかに、より良き国に至るのだ。
この神聖な城内は、
人と人とが愛し合う。
裏切り者は、あり得ない。
ここでは敵も赦すのだ。
教えを受け入れない者は、
人間の名に値せぬ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます