「成」呉音ジヤウ 漢音セイ
「城」呉音ジヤウ 漢音セイ
「京」呉音キヤウ 漢音ケイ 唐音キン
漢音では「平成」は「ピヤウジヤウ」(日本語で「病状」と同音)、「平城京」は「ビヤウジヤウキヤウ」、從って「京城」は「キヤウジヤウ」になる。
「平城京」を「ヘイジョウキョウ(<ヘイジヤウキヤウ)」と読むのは「漢音・呉音・呉音」読み。
「京城」を「ケイジョウ(<ケイジヤウ)」と読むのは「漢音・呉音」読み。
「出」[2]呉漢スイchu4
「生」呉音シヤウ 漢音セイ
「出」[1]呉音リチ 漢音リツ lü`(lǜ)
「出」[2]呉音ソチ・シュチ 漢音ソツ shuai4
「出」[3]呉漢スイ shuai4
「平城京」Píngchéngjīng
「出生」chūshēng
「出生率」chūshēnglü`
@bebebeeeeen 710は平城京で、平安京は794年。鎌倉幕府の始まりは今では1185年が「定説」とされているようです。
14:25 - 2015年1月11日
@kyojitsurekishi 日本のテレビのニュース番組で北朝鮮のミサイルの名称らしい「光明星」が「コーミョーセー」と呼ばれていた。呉音も漢音もごちゃまぜだな。「平城京」「成城大学」も似たようなものか。
お坊さんが「生」を「しょう(しやう)」と言っていた。手持ちの電子辞書の漢和辞典を引くと「生」は呉音が「シヤウ」、漢音が「セイ」。 #佛教 の宗派で呉音を使うとか漢音を使うとか流儀があるのか?漢音は遣唐使・留学僧によってつたえられたらしい。#プロフェッショナル仕事の流儀
「人生」は呉音で「ニンシヤウ」、漢音で「ジンセイ」、中国語でrensheng、朝鮮語で「인생」in-saeng である。日本語で「人生」は「じんせい」、漢音である。これにより「にんしょう」と読まれる「人称」や「認証」と区別できる。#佛教 #漢字論
岡島昭浩(@okjma)さん Twitter
「平成」の時は、私も、ヘイジョウではないのね、と思いながらも(「平城」を想起して)、ヘイジョウは漢音+呉音で、呉音だけならヒョウジョウ(あるいはビョウジョウ)、漢音でそろえてヘイセイになるわけか、と納得したのでした。
今思えば、平の通行音はヘイ、成の通行音はセイ、でヘイセイと。
23:38 - 2019年4月4日
返信先: @Michelin110511さん
「未曾有」は呉音で「みぞうう」、漢音で「びそうゆう(いう)」です。だから全て漢音の「みぞう」が慣用なのは納得できます。一方、「みぞうゆう」は呉音2つと漢音1つが混ざっています。しかしこれが「誤り」なら、「吉日」「万人」「美魔女」「平城京」はどうなのか、気になります。
返信先: @mainichi_kotobaさん
〔#呉音と漢音〕
普通、奈良時代が「平城時代」と呼ばれず、逆に平安時代が「京都時代」と呼ばれないのは何故か。平安時代になってから桓武天皇の後に平城天皇がいたようで真にややこしい。
〔13:04 - 2019年12月19日〕
Y!Blog>tweet(1)(2)
T-CupBlog>tweet(1) tweet(2) tweet(3) tweet(4) tweet(5)
T-CupBlog>tweet(6) tweet(7)
前後一覧
2019年4月 4月15日
関連語句
平 呉音 漢音
@kyojitsurekishi 平成 平城(twitter)
参照
Y!Blog>「中国読み」のほうが簡単
Y!Blog>「出生率」は「しゅっせいりつ」か「しゅっしょうりつ(<~しゃう~)」か
T-CupBlog>奈良時代と平安時代 - teacup.ブログ“AutoPage”
出(2) スイ
率(2) スイ
率(3) 呉音:リチ、漢音:リツ 률 lü4
朝鮮語の「生」は jeong(čeong)であり、
英語圏の「ジョン」は John である。
もっとも、英語圏の人はKim Jong IlのJongをJon'にして、
Kim Jo-Nilのように發音する場合がある。
雲 ウン 운 yun2
恩 呉音:ヲン、漢音:オン 은 en1
お坊さんが「生」を「しょう(しやう)」と言っていた。手持ちの電子辞書の漢和辞典を引くと「生」は呉音が「シヤウ」、漢音が「セイ」。 #佛教 の宗派で呉音を使うとか漢音を使うとか流儀があるのか?漢音は遣唐使・留学僧によってつたえられたらしい。#プロフェッショナル仕事の流儀
前後一覧
2019年4月 4月15日
関連語句
呉音 漢音 出生率
@kyojitsurekishi 呉音 漢音 生
参照
Y!Blog>「中国読み」のほうが簡単
Y!Blog>「出生率」は「しゅっせいりつ」か「しゅっしょうりつ(<~しゃう~)」か
T-CupBlog>奈良時代と平安時代 - teacup.ブログ“AutoPage”
T-CupBlog>平成と平城京、出生と出生率
参照
平成と平城京、出生と出生率
「生日」「勝利」「生理」
日本語では「勝利」が「しょうり」syou-ri で、「生理」sei-ri である。
つまり、sheng を syou にするか、sei にするかの違い。