枇杷葉子

つれづれなるままに日々の出来事を記録します。

「簡明日語」第 45 課

2012-07-08 05:39:48 | 簡明日語
《简明日语》第 45 课

文育:
听众朋友您好,您现在听到的是 NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》节目。我是主持人文育。
0020
晓博:
我是主持人晓博。

文育:
《简明日语》的主人公是来自越南的阿强。让我们和阿强一起学习工作和日常生活中的常用日语吧。

0040
晓博:
喂,文育啊,你不知道我最近工作上出了点儿差错,害得大家都受了连累。

文育:
是吗? 不过,谁都会出错的,下次啊,注意就是了。
好,今天的基本语句是 “你怎么没精神? ” 。

0056
「元気ないね。」

文育:
「元気」是 “精神” “精力” 的意思,「 ない」是把「ないです」 “没有” 的「です」省略了的说法。「ね」表示确认。

晓博:
阿强加班儿的时候,坐在旁边的前辈佐藤不停地在叹气,看到这个样子,山田便主动和佐藤搭起话来。
好,请听第 45 课的录音。

0136
山田 「ねぇ、元気ないね。どうしたの。」
佐藤 「ちょっと嫌なことがあってね。」
山田 「気分転換に何か食べに行かない。高橋さんも誘おうよ。まだ仕事しているはずよ。」
クオン「僕も行きます!」

山田: “欸,你看上去没精打采的,怎么了?”
佐藤: “碰上一件烦心事。”
山田: “我们出去吃点东西,换换心情吧。把高桥也叫上。她肯定还在工作。”
阿强: “我也去!”

0240
晓博:
好,下面给您讲解对话的内容。

「ねぇ、元気ないね。どうしたの。」

“欸,你看上去没精打采的,怎么了?”

文育:
「ねぇ」是 招呼别人时使用的,要注意只能对家人朋友等比较亲近熟悉的人使用,对公司的上司可不能说「ねぇ」。「元気ないね。」这是今天的基本语句。「どうしたの。」是 “怎么了? ” 的意思。对朋友说完全没问题,不过如果想说的更郑重一些的话可以说「どうしたのですか。」。

0244
「ちょっと嫌なことがあってね。」

晓博:
“碰上一件烦心事儿。”

文育:
「ちょっと」是 “稍微” “一点儿” 的意思,「嫌な」是 “讨厌的” 的意思,在后面加上「こと」「嫌なこと」就是 “讨厌的事儿” “烦心事儿” 的意思。「が」是接在主语后面的助词,「あって」是把动词「あります」的「ます」变成了「て」的形式。在 “碰上一件烦心事儿。” 的后面,本来呢,应该呢,接着说 “所以很凄惨” “很烦” 等等 ,但是实际上并没有说出来,所以呢,这是一个暧昧的表达方法。「ね」是助词,在这里呢,用来说明自己的心情。

0338
「気分転換に何か食べに行かない。」

晓博:
“我们出去吃点儿东西,换换心情吧。”

文育:
「気分転換に何か食べに行かない。」
「気分転換」是一个成语,意思是 “转换心情” 。「に」在这里呢,用来表示目的意思是 “为了什么什么” 。「何」是疑问代词,意思是 “什么” ,在后面加上「か」 「何か」表示不确定的某个东西。 「食べ」是把动词「食べます」 “吃” 的「ます」去掉了的形式。在后面加上助词「に」和「行きます」 “去” 「食べに行きます」意思就是 “去吃” 。「食べに行きます」的劝诱说法是「食べに行かない」。

晓博:
这也是在朋友之间使用的说法吧。

文育:
没错。如果要说的更郑重一些的话呢,可以说「食べに行きませんか。」。

0433
「高橋さんも誘おうよ。」

晓博:
“把高桥也叫上。”

文育:
「高橋さん」是财会部的高桥,大家还记得吗? 「も」是 “也” 的意思。「誘おう」是动词「誘います」 “邀约” “邀请” 的劝诱形式。「よ」表示强调。

0454
「まだ仕事しているはずよ。」

晓博:
“她肯定还在工作。”

文育:
「まだ仕事しているはずよ。」

是的。
「まだ」是 “还” 的意思,「仕事」是 “工作” 后面加上动词「します」“做” 「仕事します」 就是 “做工作” 的意思。“努力”。「仕事している」是「仕事します」的进行时「仕事してます」的原形。在动词原形后面加上「はず」或者「はずです」表示 “有把握的推测” 。「仕事しているはず」意思就是 “肯定在工作” 。「よ」表示强调。

0337
晓博:
好,下面我们来做练习。

文育:
今天来练习表示 “有把握的推测” 的「はずです」的用法。
首先请大家听下面的句子。

「田中さんが鍵を持っています。」

「田中さん」是人名,「鍵」是 “钥匙” が鍵を「持っています」是动词
「持ちます」 “拿” 的进行时。这句话的意思是 “田中拿着钥匙。” 。
好,请把这个句子变换成 “田中肯定拿着钥匙。” 的意思。
变换之前请您再听一遍刚才的句子。

「田中さんが鍵を持っています。」

晓博:
嗯,「持っています」的原形,是什么来着,

文育:
很遗憾时间到。「持っています」的原形是「持っている」所以呢,正确答案是「田中さんが鍵を持っているはずです。」。
好,我们再回到刚才的对话。

0652
「僕も行きます!」

晓博:
“我也去!”

文育:
「僕」是男性称呼自己时使用的第一人称,「も」是 “也” 的意思。「行きます」是动词 “去” 。

晓博:
阿强也刚刚在工作上出了点儿差错,所以先去吃吃东西散散心。

0712
晓博:
好,下面播送「上達のコツ」。今天的话题是工薪族零花钱 。

文育:
在您家里,谁掌管财政大权? 日本大约 70 %的家庭都由妻子理财,所以呢,丈夫每月只能领到数额有限的零花钱。
谋银行从 30 年前开始每年都进行一次 “工薪族零花钱调查” 。2010 年的调查显示,工薪族零花钱的月平均额为 4 万零 600 日元,其主要用途多半为 “午餐费” 和 “兴趣爱好方面的消费” 。
在有限的零花钱中,不仅要扣除午餐费,还要从中挤出和同事进交流的餐饮费以及兴趣爱好支出,这需要花费一定的脑筋。在调查中,针对 “你最节约的是什么? ” 的提问,几乎所有男性的回答都是 “午餐费” 。难怪很多人都选择从家里带饭或是尽量找便宜的餐馆儿用餐。

来源:新生银行

好,今天的「上達のコツ」就播送到这儿。下面呢,我们再来复习一下今天的基本语句 “你怎么没精神? ” 。

0840
「元気ないね。」

最后是请您务必记住的单词和短语。

元気: 精神、精力
嫌な: 讨厌的
気分転換: 转换心情
誘います: 约请、邀请

文育:
好,听众朋友,NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》第 45 课就播送到这儿。

晓博:
真如山田猜测那样高桥果真还在工作,下了班儿以后四个人一起去唱了卡拉OK,一边儿吃东西,一边儿引吭高歌,烦心事儿很快便烟消云散了。
好,听众朋友,今天的节目就播送到这里,下周见。

コメントを投稿