《简明日语》第 42 课
文育:
听众朋友您好,您现在听到的是 NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》节目。我是主持人文育。
0020
晓博:
我是主持人晓博。
文育:
《简明日语》的主人公是来自越南的阿强。让我们 和阿强一起学习工作和日常生活中的常用日语吧。
0044
晓博:
啊,文育,我把你托我办的事儿给忘了。
文育:
哎哟,你瞧瞧,就求你办这么点儿事儿,你还给忘了。
在日本呀,要是给对方添了麻烦就必须马上道歉 。
晓博:
「ごめんなさい。」
文育:
嗯,这还差不多。
「ごめんなさい。」是一种比较随意的口语话的道歉用语。今天呢,我们要学习在商务场合经常使用的郑重的道歉说法。
基本语句是 “实在抱歉。” 。
0111
「申し訳ございません。」
「申し訳」是 “借口” “辩解” 的意思,「ございません」是「ありません」“没有” 的郑重说法。「申し訳ございません。」表示深刻道歉。
晓博:
我们好像在第 22 课学过表示道歉的「申し訳ありません。」。
文育:
嗯,你的记忆力真不错。和「申し訳ありません。」相比「申し訳ございません。」的道歉语气显得更加郑重诚恳。
晓博:
好,明白了基本语句之后呢,我们来听今天的录音。
阿强一上班后,就看见桌子上放了一张纸条。原来是客户向他寻问先前订的那批货。他忙给客户打电话。
好,请听第 42 课的录音。
0210
クオン 「もう商品はお手元に届きましたか。」
取引先 「それが、届いていません。どうなっているんですか。」
クオン 「申し訳ございません。すぐに調べて、折り返しご連絡をさしあげます。」
阿强: “商品已经寄到您那里了吗? ”
客户: “没有,还没收到。到底是怎么回事? ”
阿强: “实在抱歉。我马上查一下,然后跟您联系。”
0234
晓博:
怎么样,基本语句您都听出来了吗? 下面给您讲解对话的内容。
「もう商品はお手元に届きましたか。」
“商品已经寄到您那里了吗? ”
文育:
「もう」是 “已经” 的意思,「商品」是 “商品” ,「は」是接在主语后面的助词,「お手元」是 “您手里” 的意思,「に」是表示归着点的助词,「お手元に」就是 “到您手里” 的意思。「届きましたか」是「届きます」“寄到” “送到” 的过去式「届きました」加上表示疑问的助词「か」而构成的。
0320
「それが、届いていません。」
晓博:
“还没有收到。”
文育:
「それ」是指示代词 “那个” ,「が」是接在主语后面的助词。这里的「それが」不是对某个东西的名称进行说明时使用的「それが、……です。」的意思,而是针对对方询问的内容作出回答时使用的。「届いて」是把动词「届きます」 “寄到” 的「ます」变成 了「て」的形式。
晓博:
唉,为什么不是「届きて」 呢?
文育:
「届きます」后续 「て」的时候呢,要变成「届いて」而不是「届きて」,这个呢,还请大家注意。把动词的「ます」变成「て」在加上「いません」就是 “还没有什么什么” 的意思。「届いていません」意思就是 “还没寄到” 。
0420
晓博:
下面我们来做练习。
文育:
刚才我们学习了表示动作尚未结束的「いません」,下面呢,就来练习一下。
好,请听下面的句子。
「薬は飲みましたか。」
「薬」是 “药” ,刚才这个句子的意思是 “吃药了吗? ” 那么,表示否定的 “还没吃” 用日语说的话,该怎么说的呢?
好,请大家再听一遍刚才的句子。
「薬は飲みましたか。」
晓博:
“吃药” 的 “吃” 用日语说是「飲みます」。嗯,所以答案是「飲みていません」。
文育:
嗯,太遗憾了。像「飲みます」这样「ます」前面的假名是「み」的动词要变成「んで」,所以呢,正确答案是「飲んでいません」 “没吃” 。
0528
「どうなっているんですか。」
晓博:
“到底是怎么回事儿? ”
文育:
「どう」是疑问代词 “怎么”,「なって」是把动词「なります」 “变成” 的「ます」去换成了「て」的形式。请注意是「なって」而不是「なりて」。在「なって」后面加上「います」就表示状态的「いる」是「います」的原形,「どうなっている」意思是 “怎么样了? ” “到底怎么回事? ” 。「んですか」是表示强调的疑问形式。
晓博:
阿强受到了客户的严厉质问。
文育:
是啊,所以呢,接下来他就向客户表示了道歉。
0612
「申し訳ございません。」
晓博:
这是今天的基本语句。
0619
「すぐに調べて、折り返しご連絡をさしあげます。」
“我马上查一下,然后跟您联系。”
文育:
「すぐに」是 “马上” 的意思,「調べて」是把动词「調べます」 “调查” 的「ます」变成了「て」的形式。晓博,你知道为什么在这里要用「て」吗?
晓博:
因为要表示动作的先后顺序。
文育:
嗯,完全正确。
「折り返し」是 “折回” “回过来” 的意思,「ご連絡」是「連絡」 “联络” 的郑重说法,「を」是表示对象的助词。「さしあげます。」是 “给” 的意思,是说话人表示自谦的说法。
0705
晓博:
好,下面播送「上達のコツ」。今天给您介绍化解失误的道歉方法 。
文育:
任何人都会有失误,但如果一味地辩解或不认真道歉,反而会给对方留下不好的印象。所以,请以明智的道歉给对方以好感。
工作场合的道歉用语有「すみません」、「申し訳ございません」、「失礼いたしました」。如果是面对面道歉,那么在语言表达的同时,还要低头深鞠躬。假如因电车晚点而迟到,即便不是你的过错,也要先道歉。无论理由如何,只要爽约,就要道歉,因为毕竟给对方带来了麻烦。
发自内心地进行道歉之后,接下来要做的就是通过努力工作重新赢得对方的信赖。
以上是今天的「上達のコツ」。下面呢,再来复习一下今天的基本语句 “实在抱歉。” 。
0819
「申し訳ございません。」
文育:
好,下面修理一下今天的语法。
表示郑重的道歉用「申し訳ございません」。表示动作尚未结束要把动词「ます」的变成「て」再加上「いません」意思是 “还没什么什么” 。
0844
最后是请您务必记住的单词和短语。
お手元: 您手里
届きます: 寄到、送到
調べます: 调查
折り返し: 折回、回过来
文育:
好,听众朋友,NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》第 42 课就播送到这儿。
晓博:
来日本之后阿强顺风顺水地掌握了各项工作,可没想到却出了个差错。因为把发货的日期弄错了,所以没能按时把商品寄到客户公司。好在先辈山田给他帮了不少忙,好歹在当天把商品交给了客户。
好,听众朋友,今天的节目就播送到这里,下期节目时间再会。
文育:
听众朋友您好,您现在听到的是 NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》节目。我是主持人文育。
0020
晓博:
我是主持人晓博。
文育:
《简明日语》的主人公是来自越南的阿强。让我们 和阿强一起学习工作和日常生活中的常用日语吧。
0044
晓博:
啊,文育,我把你托我办的事儿给忘了。
文育:
哎哟,你瞧瞧,就求你办这么点儿事儿,你还给忘了。
在日本呀,要是给对方添了麻烦就必须马上道歉 。
晓博:
「ごめんなさい。」
文育:
嗯,这还差不多。
「ごめんなさい。」是一种比较随意的口语话的道歉用语。今天呢,我们要学习在商务场合经常使用的郑重的道歉说法。
基本语句是 “实在抱歉。” 。
0111
「申し訳ございません。」
「申し訳」是 “借口” “辩解” 的意思,「ございません」是「ありません」“没有” 的郑重说法。「申し訳ございません。」表示深刻道歉。
晓博:
我们好像在第 22 课学过表示道歉的「申し訳ありません。」。
文育:
嗯,你的记忆力真不错。和「申し訳ありません。」相比「申し訳ございません。」的道歉语气显得更加郑重诚恳。
晓博:
好,明白了基本语句之后呢,我们来听今天的录音。
阿强一上班后,就看见桌子上放了一张纸条。原来是客户向他寻问先前订的那批货。他忙给客户打电话。
好,请听第 42 课的录音。
0210
クオン 「もう商品はお手元に届きましたか。」
取引先 「それが、届いていません。どうなっているんですか。」
クオン 「申し訳ございません。すぐに調べて、折り返しご連絡をさしあげます。」
阿强: “商品已经寄到您那里了吗? ”
客户: “没有,还没收到。到底是怎么回事? ”
阿强: “实在抱歉。我马上查一下,然后跟您联系。”
0234
晓博:
怎么样,基本语句您都听出来了吗? 下面给您讲解对话的内容。
「もう商品はお手元に届きましたか。」
“商品已经寄到您那里了吗? ”
文育:
「もう」是 “已经” 的意思,「商品」是 “商品” ,「は」是接在主语后面的助词,「お手元」是 “您手里” 的意思,「に」是表示归着点的助词,「お手元に」就是 “到您手里” 的意思。「届きましたか」是「届きます」“寄到” “送到” 的过去式「届きました」加上表示疑问的助词「か」而构成的。
0320
「それが、届いていません。」
晓博:
“还没有收到。”
文育:
「それ」是指示代词 “那个” ,「が」是接在主语后面的助词。这里的「それが」不是对某个东西的名称进行说明时使用的「それが、……です。」的意思,而是针对对方询问的内容作出回答时使用的。「届いて」是把动词「届きます」 “寄到” 的「ます」变成 了「て」的形式。
晓博:
唉,为什么不是「届きて」 呢?
文育:
「届きます」后续 「て」的时候呢,要变成「届いて」而不是「届きて」,这个呢,还请大家注意。把动词的「ます」变成「て」在加上「いません」就是 “还没有什么什么” 的意思。「届いていません」意思就是 “还没寄到” 。
0420
晓博:
下面我们来做练习。
文育:
刚才我们学习了表示动作尚未结束的「いません」,下面呢,就来练习一下。
好,请听下面的句子。
「薬は飲みましたか。」
「薬」是 “药” ,刚才这个句子的意思是 “吃药了吗? ” 那么,表示否定的 “还没吃” 用日语说的话,该怎么说的呢?
好,请大家再听一遍刚才的句子。
「薬は飲みましたか。」
晓博:
“吃药” 的 “吃” 用日语说是「飲みます」。嗯,所以答案是「飲みていません」。
文育:
嗯,太遗憾了。像「飲みます」这样「ます」前面的假名是「み」的动词要变成「んで」,所以呢,正确答案是「飲んでいません」 “没吃” 。
0528
「どうなっているんですか。」
晓博:
“到底是怎么回事儿? ”
文育:
「どう」是疑问代词 “怎么”,「なって」是把动词「なります」 “变成” 的「ます」去换成了「て」的形式。请注意是「なって」而不是「なりて」。在「なって」后面加上「います」就表示状态的「いる」是「います」的原形,「どうなっている」意思是 “怎么样了? ” “到底怎么回事? ” 。「んですか」是表示强调的疑问形式。
晓博:
阿强受到了客户的严厉质问。
文育:
是啊,所以呢,接下来他就向客户表示了道歉。
0612
「申し訳ございません。」
晓博:
这是今天的基本语句。
0619
「すぐに調べて、折り返しご連絡をさしあげます。」
“我马上查一下,然后跟您联系。”
文育:
「すぐに」是 “马上” 的意思,「調べて」是把动词「調べます」 “调查” 的「ます」变成了「て」的形式。晓博,你知道为什么在这里要用「て」吗?
晓博:
因为要表示动作的先后顺序。
文育:
嗯,完全正确。
「折り返し」是 “折回” “回过来” 的意思,「ご連絡」是「連絡」 “联络” 的郑重说法,「を」是表示对象的助词。「さしあげます。」是 “给” 的意思,是说话人表示自谦的说法。
0705
晓博:
好,下面播送「上達のコツ」。今天给您介绍化解失误的道歉方法 。
文育:
任何人都会有失误,但如果一味地辩解或不认真道歉,反而会给对方留下不好的印象。所以,请以明智的道歉给对方以好感。
工作场合的道歉用语有「すみません」、「申し訳ございません」、「失礼いたしました」。如果是面对面道歉,那么在语言表达的同时,还要低头深鞠躬。假如因电车晚点而迟到,即便不是你的过错,也要先道歉。无论理由如何,只要爽约,就要道歉,因为毕竟给对方带来了麻烦。
发自内心地进行道歉之后,接下来要做的就是通过努力工作重新赢得对方的信赖。
以上是今天的「上達のコツ」。下面呢,再来复习一下今天的基本语句 “实在抱歉。” 。
0819
「申し訳ございません。」
文育:
好,下面修理一下今天的语法。
表示郑重的道歉用「申し訳ございません」。表示动作尚未结束要把动词「ます」的变成「て」再加上「いません」意思是 “还没什么什么” 。
0844
最后是请您务必记住的单词和短语。
お手元: 您手里
届きます: 寄到、送到
調べます: 调查
折り返し: 折回、回过来
文育:
好,听众朋友,NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》第 42 课就播送到这儿。
晓博:
来日本之后阿强顺风顺水地掌握了各项工作,可没想到却出了个差错。因为把发货的日期弄错了,所以没能按时把商品寄到客户公司。好在先辈山田给他帮了不少忙,好歹在当天把商品交给了客户。
好,听众朋友,今天的节目就播送到这里,下期节目时间再会。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます