《简明日语》第 28 课
文育:
听众朋友您好,您现在听到的是 NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》节目。我是主持人文育。
0020
晓博:
我是主持人晓博。
文育:
《简明日语》的主人公是来自越南的阿强。让我们 和阿强一起学习工作和日常生活中的常用日语吧。
0044
晓博:
我昨天突然觉得肚子疼就去上医院了。胸口那儿有点儿疼,可是我不知道该怎么说。
文育:
哟,那可不得了。的确要用日语准确地说出症状是很难的。那么,今天呢,我们就来学习一些在医院里常用的说法。
基本语句是 “怎么了? ” 。
0105
「どうしましたか。」这句话字面上的意思是 “怎么了? ”
在这里呢,可以理解为 “你哪儿不舒服? ” 看医生的时候,大夫首先会这样问。
晓博:
这是一个惯用语。
好,明白了基本语句之后呢,我们来听今天的录音。
阿强有点儿感冒了,不知道为什么他觉得肚子也有点儿疼。下面就请听第 28 课的录音。这是一段在医院里的对话。
0144
医師「どうしましたか。」
クオン「 今朝からおなかが痛いです。 」
医師「ストレスによる胃炎かもしれません。しばらく様子を見ましょう。」
クオン「わかりました。先生、ご飯は食べてもいいですか。」
“怎么了? ”
“从今天早上开始肚子疼。 ”
“可能是神经性胃炎。先观察一段时间吧。”
“我知道了。大夫,我可以吃饭吗? ”
0216
晓博:
怎么样,基本语句您都听出来了吗? 下面给大家讲解一下对话的内容。
「どうしましたか。」
文育:
这是今天的基本语句。
「 今朝からおなかが痛いです。 」
晓博:
“从今天早上开始肚子疼。 ”
文育:
「 今朝 」是 “今天早上” 的意思,后续表示起点的助词「 から 」「 今朝から 」就是 “从今天早上开始” 的意思,「おなか 」是 “肚子” ,「痛い 」是 “疼” 的意思。说明症状的时候要在「痛い 」的后面加上「です 」,说「 痛いです 」,也就是 “疼” 的意思。
0302
「ストレスによる胃炎かもしれません。」
晓博:
“可能是神经性胃炎。”
文育:
「ストレス」是 “精神压力”「による」是 “由于” 的意思,用来表示原因。「胃炎」是 “胃炎” 。
晓博:
在国外生活一定有很多不习惯的地方,所以会感到精神紧张有压力。
文育:
嗯,也许是这样吧。
「かもしれません」是 “也许” “可能” 的意思,表示有某种程度的可能。「かもしれません」和动词一起使用的时候要接在动词原形的后面。例如,后续「行きます」 “去” 这个动词时就要说「行くかもしれません」,意思是也许去。
0352
「しばらく様子を見ましょう。」
晓博:
“先观察一段时间吧。”
文育:
「しばらく」是 “暂时” 的意思,「様子」是 “情况” 的意思,「を」是表示对象的助词,「見ましょう」动词「見ます」 “看” “观察” 的劝诱说法。
「様子を見ます」是 “看情况” 的意思,表示不进行特别的治疗而是对病情进行观察。
0426
「わかりました。先生、ご飯は食べてもいいですか。」
晓博:
“我知道了。大夫,我可以吃饭吗? ”
文育:
「わかりました」是「わかります」 “明白” 的过去式,「先生」是对传授学问或技术的人使用的敬称,不仅用于学校的老师也用来称呼医生或律师等、「ご飯」是 “饭” 的意思。「は」是提示主题的助词,虽然也可以使用表示对象的助词「を」说「ご飯を」,但因为这里呢,要强调「ご飯」这个主题,所以用「は」。「食べてもいいですか」「食べます」 “吃” 这个动词的表示许可的说法。寻求许可的时候要把动词的「ます」变成「て」再加上「もいいですか」,所以「食べます」就要变成「食べてもいいですか」,意思是 “可以吃吗? ” 。
0540
好,下面我们来做练习。
文育:
今天我们来练习表示许可的说法。请您先听下面的句子。
「ここに書きます。」
这句话的意思是 “写在这里。”
好,请把这个句子变换成 “可以写在这里吗? ” .变换之前呢,请在听一遍刚才的句子。
「ここに書きます。」
晓博:
寻求许可的时候,要先把动词的「ます」去掉。嗯,答案是「ここに書きてもいいですか。」。
文育:
很遗憾。动词「書きます」后续「て」的时候呢,要变成「書いて」。所以啊,正确答案是「ここに書いてもいいですか。」 “可以写在这里吗? ”
0642
晓博:
好,接下来是「上達のコツ」。今天给您介绍怎样来说明症状 。
文育:
这里给大家介绍几个说明某个地方疼痛的表达方法。
感觉疼痛的时候,可以说「~が痛いです」,意思是 “~疼” 。例如, “牙” 用日语说是「歯」, “牙疼” 就是「歯が痛いです」。“头” 是「頭」, “头疼” 就是「頭が痛いです」。
在日本,大多数家庭都备有体温计,如果觉得身体不舒服,首先要量一下体温。这样,上医院的时候就可以告诉大夫是在什么时候、发烧多少度,以便医生作出准确的诊断。
大家也不妨平时就养成测量体温的习惯,因为一旦生病的话,你就会发现这样做大有益处。
好,「上達のコツ」就播送到这里。下面再练习一下今天的基本语句 “怎么了? ” 。
0759
「どうしましたか。」
文育:
下面来修理一下今天的语法。
某个地方疼痛的说法是「~が痛いです」。
寻求许可的时候把动词的「ます」变成「て」后续「もいいですか」。“可以吃吗? ” 用日语说就是 「食べてもいいですか。」。
0829
文育:
最后是请您务必记住的单词和短语。
どうしましたか: 怎么了
お腹: 肚子
いたいです: 疼
しばらく: 暂时
ご飯: 饭
食べます: 吃
文育:
好,听众朋友,NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》第 28 课就播送到这里。
晓博:
阿强明白了肚子疼的原因之后感觉松了一口气,接着他又迫不期待地问大夫可以吃饭吗? 大夫告诉他要吃一些好消化的东西休息两三天。下期节目阿强要去药店拿药。
好,今天的节目就播送到这里。
文育:
听众朋友您好,您现在听到的是 NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》节目。我是主持人文育。
0020
晓博:
我是主持人晓博。
文育:
《简明日语》的主人公是来自越南的阿强。让我们 和阿强一起学习工作和日常生活中的常用日语吧。
0044
晓博:
我昨天突然觉得肚子疼就去上医院了。胸口那儿有点儿疼,可是我不知道该怎么说。
文育:
哟,那可不得了。的确要用日语准确地说出症状是很难的。那么,今天呢,我们就来学习一些在医院里常用的说法。
基本语句是 “怎么了? ” 。
0105
「どうしましたか。」这句话字面上的意思是 “怎么了? ”
在这里呢,可以理解为 “你哪儿不舒服? ” 看医生的时候,大夫首先会这样问。
晓博:
这是一个惯用语。
好,明白了基本语句之后呢,我们来听今天的录音。
阿强有点儿感冒了,不知道为什么他觉得肚子也有点儿疼。下面就请听第 28 课的录音。这是一段在医院里的对话。
0144
医師「どうしましたか。」
クオン「 今朝からおなかが痛いです。 」
医師「ストレスによる胃炎かもしれません。しばらく様子を見ましょう。」
クオン「わかりました。先生、ご飯は食べてもいいですか。」
“怎么了? ”
“从今天早上开始肚子疼。 ”
“可能是神经性胃炎。先观察一段时间吧。”
“我知道了。大夫,我可以吃饭吗? ”
0216
晓博:
怎么样,基本语句您都听出来了吗? 下面给大家讲解一下对话的内容。
「どうしましたか。」
文育:
这是今天的基本语句。
「 今朝からおなかが痛いです。 」
晓博:
“从今天早上开始肚子疼。 ”
文育:
「 今朝 」是 “今天早上” 的意思,后续表示起点的助词「 から 」「 今朝から 」就是 “从今天早上开始” 的意思,「おなか 」是 “肚子” ,「痛い 」是 “疼” 的意思。说明症状的时候要在「痛い 」的后面加上「です 」,说「 痛いです 」,也就是 “疼” 的意思。
0302
「ストレスによる胃炎かもしれません。」
晓博:
“可能是神经性胃炎。”
文育:
「ストレス」是 “精神压力”「による」是 “由于” 的意思,用来表示原因。「胃炎」是 “胃炎” 。
晓博:
在国外生活一定有很多不习惯的地方,所以会感到精神紧张有压力。
文育:
嗯,也许是这样吧。
「かもしれません」是 “也许” “可能” 的意思,表示有某种程度的可能。「かもしれません」和动词一起使用的时候要接在动词原形的后面。例如,后续「行きます」 “去” 这个动词时就要说「行くかもしれません」,意思是也许去。
0352
「しばらく様子を見ましょう。」
晓博:
“先观察一段时间吧。”
文育:
「しばらく」是 “暂时” 的意思,「様子」是 “情况” 的意思,「を」是表示对象的助词,「見ましょう」动词「見ます」 “看” “观察” 的劝诱说法。
「様子を見ます」是 “看情况” 的意思,表示不进行特别的治疗而是对病情进行观察。
0426
「わかりました。先生、ご飯は食べてもいいですか。」
晓博:
“我知道了。大夫,我可以吃饭吗? ”
文育:
「わかりました」是「わかります」 “明白” 的过去式,「先生」是对传授学问或技术的人使用的敬称,不仅用于学校的老师也用来称呼医生或律师等、「ご飯」是 “饭” 的意思。「は」是提示主题的助词,虽然也可以使用表示对象的助词「を」说「ご飯を」,但因为这里呢,要强调「ご飯」这个主题,所以用「は」。「食べてもいいですか」「食べます」 “吃” 这个动词的表示许可的说法。寻求许可的时候要把动词的「ます」变成「て」再加上「もいいですか」,所以「食べます」就要变成「食べてもいいですか」,意思是 “可以吃吗? ” 。
0540
好,下面我们来做练习。
文育:
今天我们来练习表示许可的说法。请您先听下面的句子。
「ここに書きます。」
这句话的意思是 “写在这里。”
好,请把这个句子变换成 “可以写在这里吗? ” .变换之前呢,请在听一遍刚才的句子。
「ここに書きます。」
晓博:
寻求许可的时候,要先把动词的「ます」去掉。嗯,答案是「ここに書きてもいいですか。」。
文育:
很遗憾。动词「書きます」后续「て」的时候呢,要变成「書いて」。所以啊,正确答案是「ここに書いてもいいですか。」 “可以写在这里吗? ”
0642
晓博:
好,接下来是「上達のコツ」。今天给您介绍怎样来说明症状 。
文育:
这里给大家介绍几个说明某个地方疼痛的表达方法。
感觉疼痛的时候,可以说「~が痛いです」,意思是 “~疼” 。例如, “牙” 用日语说是「歯」, “牙疼” 就是「歯が痛いです」。“头” 是「頭」, “头疼” 就是「頭が痛いです」。
在日本,大多数家庭都备有体温计,如果觉得身体不舒服,首先要量一下体温。这样,上医院的时候就可以告诉大夫是在什么时候、发烧多少度,以便医生作出准确的诊断。
大家也不妨平时就养成测量体温的习惯,因为一旦生病的话,你就会发现这样做大有益处。
好,「上達のコツ」就播送到这里。下面再练习一下今天的基本语句 “怎么了? ” 。
0759
「どうしましたか。」
文育:
下面来修理一下今天的语法。
某个地方疼痛的说法是「~が痛いです」。
寻求许可的时候把动词的「ます」变成「て」后续「もいいですか」。“可以吃吗? ” 用日语说就是 「食べてもいいですか。」。
0829
文育:
最后是请您务必记住的单词和短语。
どうしましたか: 怎么了
お腹: 肚子
いたいです: 疼
しばらく: 暂时
ご飯: 饭
食べます: 吃
文育:
好,听众朋友,NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》第 28 课就播送到这里。
晓博:
阿强明白了肚子疼的原因之后感觉松了一口气,接着他又迫不期待地问大夫可以吃饭吗? 大夫告诉他要吃一些好消化的东西休息两三天。下期节目阿强要去药店拿药。
好,今天的节目就播送到这里。
とりあえず 50 課まで up しました。修正作業がとまっていますが、またぼつぼつ続けます。
聞き取れていないところや、表記のおかしいところがたくさんあります。お気づきのところはお教えいただければ幸いです。
このコメント欄で Unicode が表記できないのは不便ですね。