久し振りに、日本からのスマホの古い機種を使って居ます、結構古い端末で4~5年前の機種ですが、使い慣れて仕舞うと意外にはまるのは、日本語入力我が容易ないせいかも知れません?
日本語入力は、癖が強い気がしますが、其の分、変換精度はパソコン並なので、利益は有る日本語変換システムだと言えますね。。
流石の日本語変換システムでも、タイの固有名詞には、対応能力は低いと言えますが、それも一時だけで、学習能力でも遠くグローバルなスマホでは、太刀打ち出来るものでは無いと言えます。。
5型の古いアンドロイド端末なので、最近のスマホの様には行きませんが、普通のスペックのスマホのそれよりかは、役に立つスマホの一つだと言えそうです。。
日本語入力は、癖が強い気がしますが、其の分、変換精度はパソコン並なので、利益は有る日本語変換システムだと言えますね。。
流石の日本語変換システムでも、タイの固有名詞には、対応能力は低いと言えますが、それも一時だけで、学習能力でも遠くグローバルなスマホでは、太刀打ち出来るものでは無いと言えます。。
5型の古いアンドロイド端末なので、最近のスマホの様には行きませんが、普通のスペックのスマホのそれよりかは、役に立つスマホの一つだと言えそうです。。
