東日本大震災(東北地方太平洋沖地震)の英語表現は下記があります。
・The Great East Japan Earthquake
・2011 Tohoku earthquake and tsunami
・The 2011 earthquake off the Pacific coast of Tohoku
・2011 off the Pacific coast of Tohoku Earthquake
あの日から5年経つのですね。被災者全員が普通の生活を送れるようになるには後どのくらいの歳月が必要なのでしょう。
「命の大切さ」「美しきふるさと」を実感する日です。
この日をそして、皆さんを決して忘れません。
さて、昨日の英会話レッスンから戻って直ぐにしたことは次回に向けての準備
写真は昨日のレッスンでシェアし合った教材と次回用です。
大人の学び合いWSの、自己紹介+お気に入りの本の紹介のように、
今回はお気に入り本の紹介と各自の発表をしていただきました。
紹介された本は、
金持ち父さん貧乏父さん | |
白根 美保子 | |
筑摩書房 |
とハワイアンキルの本「アメリカの心」でした。
発表は「80代の仲間の素敵な笑顔」「私のお気に入りの本」「娘の卒業式」「息子たちのインフルエンザ」など
キルトやパッチワークに関しては次回に持ち越しです。
発表からの注意点としては、"of" 「~の」の使い方や「みんな」「人々」などの表現法など、これらも詳しい説明は次回に
「大人の学び合い」についてのブレーンストーミングでは、「ipadを配布する」というのがありました。
今回もFB/CEOのマークさんの書き込みから ”We are a nation of immigrants. We are one world. And we are all connected." の文章をご紹介しました。
下記はAちゃんが送ってきてくれた写メです。お人形さんみたいですね。