夏休みと言っても学生ではないのであまり関係は無いのですが・・
毎年、真夏にやることは
大物洗いや手洗いできる冬物を洗うことで、
お天気の日に、リビングや寝室のカーテン4セット洗いました。
夏休みの課題図書ではありませんが、下記の3冊を一気読みしました。
これからの男の子たちへ :「男らしさ」から自由になるためのレッスン
NHK出版 学びのきほん フェミニズムがひらいた道 (教養・文化シリーズ) | 上野 千鶴子 |本 | 通販 | Amazon
それから、something new ?
7月からピアノ教室に通い始め、毎日、ピアノを弾いています。
ピアノを選んだ理由は、基本的に音楽好きと言うことで、
お絵描き等より続くような気がしたので。
5月から再開したリズム体操、7月は一度だけ行き、
暑さと湿気にメゲ、以降夏休み中と言うことで、
自宅でSNSに流れるリール?を眺めながら体を動かしています。
そうそう、夏休みと言えばセール
コロナ禍でも買い物は楽しみのひとつ
7月8日の午前中に近隣のデパートへ下見に
お昼前に戻りTVを付けると速報、あの緊迫した様子が流れていてビックリ
翌朝、アメリカの友人からメール
Just woke up and learned the news about former Prime Minister Shinzo Abe. This is horrific and tragic. I am so very sorry. Japan must be in shock. (Jenet)(7/8)
↑のメールを沖縄への移動中に読み
そのお悔やみのメールに対し、普段メール返信の遅い日本人の友人が次々メール
It sure was horrifying. I, and many Japanese, I guess, would never have imagined a politician "shot" to death in Japan. We do have shooting incidents, but mostly among gangsters. Even though I don't like Abe, and I am positive he was responsible for corruption while he was a prime minister, it should not have happened. (Rieko)(7/8)
Thank you for your email. Yes, I was shocked at the Assassination of the former Prime Minister, too.
I went to Okinawa twice last week in June for the 50th memorial Anti-war peace concert of Okinawa’s return from U.S. rule. And the second week of July, I went to Okinawa again for the visit to our family’s grave for the anniversary of my mother’s passing.
In the meantime, my husband started working at the same company, and we started piano lessons from June, and we bought an electric piano, and I have examinations at the hospitals, so we have been busy as usual. I grow Okinawan vegetables in my garden and enjoy seeing them every day.
Please take care.
PK Love (Kayoko)(7/16)
It is so good to hear from you. I know the trips to Okinawa mean so much. An anti-war peace concert sounds like a lovely, lovely way to remember and honor people. I am glad you were able to visit your family's grave and to remember your mother. I like to do the same.