世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ブルンジ:リンチを防止し、それを行った者を処罰せよ

ブルンジ:リンチを防止し、それを行った者を処罰せよ

当局の共謀が容疑者への襲撃を可能にしている

(Bujumbura, March 26, 2010) – Mob attacks on suspected criminals in Burundi, often with official complicity, led to at least 75 killings in 2009, Human Rights Watch and the Association for the Protection of Human Rights and Detained Persons (APRODH) said in a report released today. The government of Burundi should end official involvement in “mob justice” and should hold perpetrators accountable, Human Rights Watch and APRODH said.

(ブジュンブラ、2010年3月26日)-ブルンジでは刑事事件容疑者へのリンチが、多くの場合当局との共謀で行われ、2009年中に少なくとも75名が殺害されている、とヒューマン・ライツ・ウォッチと「人権&被拘留者の保護協会((APRODH)」は本日公表されたレポートで述べている。ブルンジ政府は“リンチ”に当局が関与するのをやめ、その犯人に責任を問うべきであるとも両団体は語った。

The 105-page report, “Mob Justice in Burundi: Official Complicity and Impunity,” finds that authorities have at times been directly involved in public killings and beatings of suspected criminals, or have facilitated them by forming untrained “security committees” that operate at the margins of the law. In other cases, officials have stood by while mobs attacked alleged criminals. The report, based on seven months of field research, finds that such killings rarely result in official investigations, let alone prosecutions.

105ページのレポート、“ブルンジにおけるリンチ:当局による共謀と不処罰”は、刑事事件容疑者に対する一般人によるリンチ殺人や暴行に当局が時には直接関与し、或いは法の及ぶ限界のところで活動するきちんとした訓練を積んでいない“治安委員会”を創設することでそれらのリンチを推進してきた実態を明らかにした。その他では、群衆が犯罪者であると疑いをかけられた者を襲撃している間、当局者が傍観していたというケースもあった。レポートは7ヶ月間の現地調査をベースにしており、そのような殺人事件が公式に捜査されることは殆どなく、まして起訴されることはないということを明らかにしている。

“Too many officials are turning a blind eye to mob justice, which is endemic in Burundi,” said Georgette Gagnon, Africa director at Human Rights Watch. “But the state has a duty to keep its citizens safe, even if they’re suspected of committing a crime.”

「あまりにも多くの当局者がリンチに対して見て見ぬ振りをしており、リンチはブルンジで風土病化endemicしてしまっている。」とジョルジェット・ギャグノン、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、アフリカ局長は語った。「しかし国家はその国民の安全を保つ義務があり、それは犯罪を行ったという疑いを掛けられた者に対しても同じなのである。」

The role of local officials ranged from direct involvement in mob violence to participating in cover-ups. In Buraza commune, a member of the local colline council allegedly participated in the mob beating to death of a suspected thief, Cyprien Habonimana, and the torture of his suspected accomplice. In Mutaho commune, a police chief told Human Rights Watch and APRODH that anyone who caught someone stealing from their fields at night could justifiably kill the suspect; this police chief refused to investigate such killings, even when the identities of ringleaders were widely known. In Kinyinya commune, administrative officials hid information from the police about the mob killing of two youths suspected of stealing a bicycle.

地方当局者の役割はリンチへの関与からそれの隠ぺいへの参加までと多岐にわたる。ブラザ(Buraza)コミューンでは、地方議会(collineを敢えて訳していません)の議員の一人が、サイプリエン・ハボニマナ(Cyprien Habonimana)という窃盗容疑者を暴行して殺したリンチと共犯容疑者に対して行った拷問に参加したという疑惑があり、ムタホ(Mutaho)コミューンでは、警察署長がヒューマン・ライツ・ウォッチとAPRODHに、夜間に自分の農場で盗みを行っている者を捕まえた場合、その容疑者を殺害するのは合法的行為であると述べ、たとえリンチ殺人の指導的役割を果たした者の身元が広く知られている場合であっても、そのような殺人事件を捜査することを拒否していた。キニーインヤ(Kinyinya)コミューンでは、一台の自転車を盗んだという容疑を掛けられた若者2名をリンチで殺害した事件に関しての情報を、行政官が警察から隠した。

Few cases of mob violence led to investigations or arrests, and none had resulted in a conviction as of February 2010.

リンチでの暴力が捜査若しくは逮捕につながるのは稀であり、2010年2月現在、誰一人有罪判決を受けた者はいない。

However, in some cases, police and administrative officials tried to stop mob violence, sometimes at great personal risk. In Giteranyi commune, for instance, a communal official attempted to transport a murder suspect to safety on his motorcycle through an angry crowd that he estimated at 2,000 people. The crowd threw stones at the official, who had to abandon his charge.

いくつかのケースでは警察と行政官がリンチをやめさせようと努力していたが、それは非常に大きな個人的危険を伴うものであった。例えば、ギテラニーイ(Giteranyi)コミューンでは2000人はいたと思われる怒った群衆の中を、コミューンの役人が殺人事件の容疑者をオートバイに乗せて安全な場所に搬送しようとしたところ、石を投げつけられ職務を放棄せざるを得なかった。

In Bujumbura, a suspected motorcycle thief who was saved by police from a mob attack told Human Rights Watch, “I wouldn’t have got out of there alive if the police weren’t there.”

ブジュンブラでは警察にリンチから助けてもらったオートバイの窃盗容疑者がヒューマン・ライツ・ウォッチに「警察がいなかったら生きてあそこを出られなかったよ。」と語っていた。

Over a quarter of the cases in the report came from the province of Ruyigi, site of 19 of the 75 mob justice killings documented in 2009. Other highly affected provinces were Ngozi, Bujumbura Mairie, Bujumbura Rural, Gitega, and Muyinga.

ルイイギ(Ruyigi)州は2009年に記録されたリンチ殺人事件75件の内19件の現場となっており、レポートで取り扱ったケースの1/4超が同州で発生していた。リンチが蔓延している他の州はンゴジ(Ngozi)、ブジャンブラ・マイリエ(Bujumbura Mairie)、ブジュンブラ・ルーラル(Bujumbura Rural)、ギテガ(Gitega)、ムイインガ(Muyinga)などである。

Human Rights Watch and APRODH found that the factors contributing to mob justice include lack of faith in the police and the judicial system, both impaired by corruption, incompetence, and inadequate resources. Many Burundians believe that any criminal suspect can bribe their way out of jail, rendering the official justice system irrelevant. These conditions give rise to serious human rights concerns.

ヒューマン・ライツ・ウォッチとAPRODHはリンチが行われる要因として、汚職と無能力そして不十分な財源によって弱体化した警察と司法制度に対する信頼の欠如があることを明らかにした。多くのブルンジ人は、どんな犯罪容疑者でもワイロをすれば刑務所から逃げられる、正式な司法制度で裁かれないようにすることが出来る、と信じている。これらの環境が重大な人権に関する懸念を生じさせている。

“Burundians who are victims of crime expect neither protection from the police, nor justice from the courts. They often prefer to use force to protect themselves,” said Pierre Claver Mbonimpa, president of APRODH. “To end mob justice, the government should take urgent steps to restore people’s confidence in the police and the justice system.”

「犯罪の被害者となったブルンジ人は警察や裁判所から守ってもらうなどということを期待していない。多くの場合自分を守るのに自分たちの力を使うことを彼らは選択する。」とピエール・クラバー・ムボニンパ(Pierre Claver Mbonimpa)APRODH代表は述べた。「リンチをやめさせるには、政府が警察と司法制度に対する市民の信頼を回復する緊急の取り組みを行なければならない。」

Human Rights Watch and APRODH called on the government to end impunity for perpetrators of mob justice, who should be held to account like others responsible for serious crimes. The government should undertake a broad popular education campaign aimed at improving public understanding of the criminal justice system and discouraging mob justice. The government should also address the failings in the police and judicial system that contribute to such killings, the organizations said.

重大犯罪の犯人と同じようにその責任を問われるべきである、リンチを行った者に対する不処罰をやめるよう、ヒューマン・ライツ・ウォッチとAPRODHは政府に求めた。刑事司法制度への市民からの理解を改善し、リンチを思いとどまらせるよう、政府は大掛かりな市民啓発キャンペーンに取り組むべきであり、またリンチによる殺人の要因となっている警察と司法制度における欠点に対処しなければならない、と両団体は語っている。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事