おはようございます、東大和市・親子英語のYamatalk Englishです。
うちの子語録です。
▲パンダの置物に乗る我が子
パソコンの中に入っている写真を見ていた我が子が、自分が公園でパンダの置物に乗っている写真を見つけて、次のような文章を言いました。
When I was a baby, I sit on (a) panda!
(私が赤ちゃんだった時、パンダに座った)
※sitは現在形なので、正しくはsatです。
自分のことだけじゃなく、夫や私のことも言っていました。
When daddy was a little boy, you sit on (an) elephant.
(お父さんが小さい男の子だった時、ゾウに座った)
※daddyと言っているので、youではなくheが正しいはず。でも本人に向かって言っているので、youでも大丈夫かな。
When mummy was a little girl, you sit on ○○.
Whenの文章も上手に作れるようになってきています。1つの文章を作って、単語を置き換えて違う文章が作れるようにもなってきました。文法の間違いは多々あるけれど、どんどん英語力が上がっているようです。
日本語も英語も毎日使っているので、両方とも話せるようになっています。0歳児からのバイリンガル教育がちゃんと機能しています。
Yamatalk English
http://yamatalk-english.jimdo.com/
うちの子語録です。
▲パンダの置物に乗る我が子
パソコンの中に入っている写真を見ていた我が子が、自分が公園でパンダの置物に乗っている写真を見つけて、次のような文章を言いました。
When I was a baby, I sit on (a) panda!
(私が赤ちゃんだった時、パンダに座った)
※sitは現在形なので、正しくはsatです。
自分のことだけじゃなく、夫や私のことも言っていました。
When daddy was a little boy, you sit on (an) elephant.
(お父さんが小さい男の子だった時、ゾウに座った)
※daddyと言っているので、youではなくheが正しいはず。でも本人に向かって言っているので、youでも大丈夫かな。
When mummy was a little girl, you sit on ○○.
Whenの文章も上手に作れるようになってきています。1つの文章を作って、単語を置き換えて違う文章が作れるようにもなってきました。文法の間違いは多々あるけれど、どんどん英語力が上がっているようです。
日本語も英語も毎日使っているので、両方とも話せるようになっています。0歳児からのバイリンガル教育がちゃんと機能しています。
Yamatalk English
http://yamatalk-english.jimdo.com/