今日は、日本語学習の中級者とのおしゃべり広場に参加した。
さすがに、中級者ともなると、結構むずかしい単語を交えても大丈夫だった。
ちょっと、気になったのは、日本人と結婚していてお子さんのいる方の学校からの連絡書類の内容が難しいということだった。
以前、韓国籍の女の子の学習サポートをしていた時にも同じ問題があった。
日本人は当たり前といえばそれまでであるが、学校からの書類が理解できないひとはほとんどいないと思う。しかし来日して日が浅い外国人にとってはやはり難しいようである。夫がフォローできれば一番いいのであるが、仕事が忙しいとそうもいかないようである。そうなると、近所のママ友となるのであるが・・・日本人同士のようにはうまくいかないのかもしれない。やはりそういう方面でのファシリテーターも必要なのではないだろうか?
本日のおすすめ絵本『かぜは どこへいくの』シャーロット・ゾロトウ作
「ひるが おしまいになったら、おひさまは どこへ いっちゃうの?」男の子の素朴なしつもんに
母親は、やさしく ていねいに 答え続けます・・・ 物事の終わりは、新たな始まりであることを
さすがに、中級者ともなると、結構むずかしい単語を交えても大丈夫だった。
ちょっと、気になったのは、日本人と結婚していてお子さんのいる方の学校からの連絡書類の内容が難しいということだった。
以前、韓国籍の女の子の学習サポートをしていた時にも同じ問題があった。
日本人は当たり前といえばそれまでであるが、学校からの書類が理解できないひとはほとんどいないと思う。しかし来日して日が浅い外国人にとってはやはり難しいようである。夫がフォローできれば一番いいのであるが、仕事が忙しいとそうもいかないようである。そうなると、近所のママ友となるのであるが・・・日本人同士のようにはうまくいかないのかもしれない。やはりそういう方面でのファシリテーターも必要なのではないだろうか?
本日のおすすめ絵本『かぜは どこへいくの』シャーロット・ゾロトウ作
「ひるが おしまいになったら、おひさまは どこへ いっちゃうの?」男の子の素朴なしつもんに
母親は、やさしく ていねいに 答え続けます・・・ 物事の終わりは、新たな始まりであることを
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます