第2次世界大戦中の慰安婦募集時に、日本官憲・軍による「強制連行」などはなかった、という話の(続き)
世界最古の職業の1つとも言われる売春。
(= セックスワーカー )
日本でも、外国でも、おおやけに言うことは避けられているようで、
昔は、女郎とか、夜鷹、高級なのは、花魁とかで
その時代時代で、いろいろな名称があったみたい。
現代でも、いろいろ変化してて、娼婦とか、売春婦とかで、
戦前は吉原とか、赤線地帯というのがあって、それは違法じゃなかった。
戦後は「売春禁止法」ができて、禁止されたので、
その手の店のことを分からないように、トルコ風呂とか
そこで働いている人のことをトルコ嬢、とか言うようになったらしい。
けど、トルコという名称が国名だし、流石にそれもだめになって、
ソープランドとか、ソープ嬢、風俗店、風俗嬢、といい始めて(=風俗とか言い始めたのも最近で、元々は悪い言葉じゃないのにね)
そんなのに詳しいわけじゃないので、
どうなっているのか、よくは知らないけど、とにかく、違法だし、
隠語というか、基本的に、おおっぴらにはできないので、
様々な言い方が出てきているみたい。
できるだけ、目立たない、よく使われるような単語を出してきて
使われているようで、隠しているから、迷惑なことで・・・
アメリカでも、同様みたいで、マッサージ・パーラーとか?
昔はナント言ってたのかは知らないけど、
曖昧宿とか、コールガールとか、映画や小説で、見聞きしている。
西部劇のTVか映画で、英語ではホールとか言ってて、
もうびっくりしたけどね
で、アメは今は、プロスティテュートとかいうらしく、
プロというのが、その女たちを指したりするから
ややこしい。
日本じゃ、プロですか、アマテュアですか、
とか聞くと、大抵はスポーツの話で、
プロというと、それはほとんどプロ野球選手のことを言うのにね。
・・・けど~~~、
こんなのブログにアップできないと、思ってた。
大体、セ・・・とか Fの4文字言葉と同様に、禁句扱い。
そんな単語が入るだけで、品位が疑われるというかね。
で、最近アップしたのに、その単語が入っているけど
本当は、そんな話題は入れたくなかった。
けど、そんなことの繰り返しで(=あまりに日本は上品過ぎた!)
1980年代くらいから、日本は名誉を失いかけていたので、
(=戦争に負けたせいで、本当のことを言わせて貰えなかった。)
(=80年代くらいから、当時のことを知らない連中が嘘を吹聴し始めた。)
もう戦後70年も経とうとしているし、他国への遠慮はもういいでしょと、本当のことを堂々と言っても差し支えないでしょう、
と私は思っています。
で、そのような単語を使わないといけないような内容を
ブログにアップした。こんなの書くの嫌なんだけどね~~
本当は、外務省とか、政府関係が
はっきりと言うべき内容だと思うのだけど~~~
日本には奴隷はいない。
1200年以上前から奴隷はいない。
勿論、セックススレイブというようなものも存在しない。
日本語の「慰安婦(=comfort women 」とは
「戦時の売春婦(=prostitutes in wartime)」のことを言う言葉です。
What's the Comfort Women ?
In Japan, the term “comfort women” refers to
prostitutes in wartime.
They were sex workers, not slaves.
Comfort women were recruited by private sex brokers,
NOT coerced by Japanese government/military.