さて、前回予告していました、アルレキナーダについての豆知識シリーズその1です。
その1とつけましたが、例によって長くなりそうです
まず、つづり、確認してみましょうか
Harlequinade
あるいは
Arlequinade
などと書かれています。
国によってなのか、単純に書いた人の間違いなのか定かではない部分がありますが、両方の綴りを目にします。
さらに末尾の e がついてないものもあったような気がします…
ちなみに、こちらのサイト見てください。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%AD%E3%83%BC%E3%83%8E
イタリア語でアルレッキーノ、フランス語でアルルカン、英語でハーレクイン(大人の女性向け、ハーレクイン文庫、なんていうのもありますが)と呼ばれるこの方、画像を見ると…。
そう!前回のバリシニコフの衣装にそっくりですね!というか、彼が踊っている役こそ、このアルルカン、別名アルレキナーダと思われます!
つまり、アルレキナーダというのは、タイトルロール(演目に名前を使われているキャラクターのこと)である、この方の名前なんですね。
Wikipedia では、このアルレッキーノのページと、アルレキナーダのページが分かれちゃってるけど、それぞれのリンクをたどっていくと、あれ~~~、やっぱり同じものの話みたいよ~~~って感じ(ちょっとあいまいなスタッフC)
(こういうのは、Wikipedia に報告するものなんでしょうかね)
次回に続きます