Captain Hollywood

Dragonball Evolution

昨日、久しぶりにボウズと映画を見てきました。
Yesterday I have watched the movie with my son.

映画は「ドラゴンボール・エボリューション」
The movie is "Dragonball Evolution"

漫画の実写版です。
A cartoon was taking a picture-ized.

世間の評価は2つに分かれています。
The value of the people is divided into 2.

一つは、あれはドラゴンボールではない。
One of that isn't DragonBall.

もう一つは、あれは別の物語だからあれでいい。
Because that's a different story, that's fine for another.

私の感想は後者でした。
My impressions were the latter.

結構楽しめました。
I could enjoy myself fairly.

ただ、出てきた登場人物、亀仙人が前田吟で、ピッコロ大魔王の手下が岡本なつきだったのは。。。。(って、似ていたということですよ。)
The character, the "Kamesennin"(turtle immortal) who have appeared were Maeda Gin(a Japanese acter), and that underling of the Piccolo Daimaou(great Satan) was Okamoto Natsuki .... (For, it was similar.)

どうして英語も併記しているかって?
Do you wonder why did I write by english?

それは海外のメル友さんが見るかもしれないからです。
It is ,maybe my email friend who lives out of Japan will visit here.

Thank you friends !

コメント一覧

hollywood
Dr.鉄路迷さん、それって、そこに住んでいる日本人かもしれません。
翻訳サービスを一部(いや、全部?)使っていますよ。
全部はムリムリ!です。
hollywood
くりくりママさん、そう、ストーリーは沿っていますが、別物です。
でも、意外と楽しめました。最初から別物と思って見ると大丈夫です。
原作を実写化したものと思って見ると違和感バリバリです。
hollywood
You are the one.さん、やはり資金力がネックでしょう。
しかし、亀仙人は、前田吟にそっくりでした。(笑)
Dr.鉄路迷
http://blog.livedoor.jp/asianrailroad/
お~。
英語すごい。
私は言語の中で日本語が得意です。

私は中国・台湾・香港からのアクセスが5パーセントなんですが、全く無視で日本語で書きまくっていますよ。
くりくりママ
これ・・・
長男が見たい!と騒いでおりましたが・・・残念ながらまだ見てません。
そういえば、鳥山明さんのコメントも出てましたね。「あれはあれでいい」という感じのが・・・。
You are the one.
http://ameblo.jp/youare-theone/
ドラゴンボール、何で日本で実写しないのかって思うんですが。
なので、まだ見ていない。。。
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

※ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

最近の「ノンジャンル」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事