見出し画像

英語なんて怖くない ダリちゃんの居酒屋英語教室

Whose Face Appears on American Coinage?(アメリカ硬貨に描かれている顔は誰?)

Dali   Hey, Ina-chan! Whose face appears on Japanese coins?
ダリちゃん おい、イナちゃん! 日本の硬貨には誰の顔が描かれてる?


Me   Nobody’s.
 だれでもない。


Dali   Japanese coinage has plant matter? Flowers? Hehehehe. Or is it rice? (While Dali stares at a 5-yen coin...) Here’s rice. No faces.
ダリちゃん 日本の硬貨には植物が描かれている? 花? へへへへ。それともお米?(ダリちゃんは5円硬貨をじっと見ながら……)ほら、お米。顔は無し。


Me   Yowza!
 そうなんだ!


Dali   Every modern American coin has a face on it. That’s interesting, isn’t it? Whose faces do you think are on American coins?
ダリちゃん 現在のアメリカのコインにはどれも顔が描かれている。面白いでしょう? アメリカのコインには誰の顔が描かれていると思う?


Me   How should I know?
 知るわけないでしょ?


Dali   On the penny, is Abraham Lincoln, a president from the 19th century. On the nickel, is Thomas Jefferson. On the dime, is Franklin Roosevelt. On the quarter, is George Washington. The 50-cent coin of today, I don’t know…but when I was a child, the 50-cent coin was John F. Kennedy, and before that, it was Benjamin Franklin. 
ダリちゃん ペニーにはエイブラハム・リンカーン。19世紀の大統領。ニッケルにはトーマス・ジェファーソン。ダイムにはフランクリン・ルーズベルト。クオーターにはジョージ・ワシントン。今の50セントコインには、さあ何だったかなあ……でもわしが子供だった頃は50セントコインはジョン・エフ・ケネディー。で、その前はベンジャミン・フランクリン。




Me   Oh, wait, wait, wait. I’m losing track of what you’re saying.
 あー、待って、待って、待って。何言ってるかわからくなってるんだけど。


Dali   Here is something interesting: in the Benjamin Franklin days, it was a silver coin.
ダリちゃん ここで、面白いことがあるんだ。ベンジャミン・フランクリンの時代には、コインは銀貨だったんだ。


Key words(キーワード)
coinage: 貨幣制度、貨幣鋳造、硬貨
plant matter: 植物
stare: じっと見る、凝視する
lose track of: の跡を見失う、を見失う、の現状がわからなくなる
inscribe: 彫る、刻む、刻み込む
obverse: (コイン・メダルなどの)表面、表
remove: 取り去る、取り除く
circulation: 循環、流通、流布
hoarder: 貯蔵している人、ため込んでいる人、物をためて、将来使用するためにそれらを隠す人
speculator: 投機家、相場師、仕手
public: 国民、市民、公衆
sheer size: 大きさ
vending machine: 自販機
currency: 通貨

Comments(コメント)
In the conversation, Dali said that he didn’t know whose face appeared on the 50-cent coin. I found on the Internet that it remained John F. Kennedy. So why did he say that he did not know the inscribed face on the obverse of the 50-cent coin? I think the reason is that the half-dollar coin is rarely seen in daily US life. Before 1971, the Kennedy half dollar was made of either 90% or 40% silver, depending on the year. Because of this, most of these have been removed from circulation by hoarders and speculators. Second, the half-dollar coin is not well-liked by the public due to its sheer size and weight. In addition, vending machines commonly do not accept them. Finally, many cashiers, thinking it is not real US currency, do not accept the half-dollar coin.
会話では、ダリちゃんは50セントコインに誰の顔が描かれているか知らないと言ってた。僕はインターネットでジョン・エフ・ケネディーのままだと知った。じゃあなぜダリちゃんは50セントコインの表に彫られている顔を知らないと言ったのだろうか? 50セントコインはアメリカの日常生活で滅多に見かけないことが原因だと僕は思う。1971年以前は、年にもよるが、ケネディー50セントは90%か40%の銀で出来てた。そのため、それらのほとんどは、貯蔵家や投機筋により流通から除外されてしまっていた。第2に、50セントコインは、その大きさと重さの故、人々にはあまり好まれていない。その上、たいてい自販機では受け付けてくれない。最後に、多くのレジ係りは、本物のアメリカ硬貨と思わないので、50セントコインを受け取ってくれない。




ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「アメリカ文化」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事