ИНФОЦЕНТР ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ Официальный сайт

日本文化情報センターのロシア語版サイト

О Фонде Чиро (1)

2008-06-28 | О Фонде Чиро
Фонд Чиро является негосударственном благотворительном фонде.

Создатель Фонда Чиро - Хироо Усуй.
Представитель Фонда Чиро в РБ – Масако Тацуми.

  В 1997 году один японский инженер водоснабжения г .Такаяма г-н  Хироо Усуй  создал негосударственный благотворительный  фонд "Чиро" для помощи в изучении японского языка, культуры и обычаев Японии в Беларуси, а также для создания  дружественных отношений между странами.

 Главные приоритеты фонда Чиро:
1) Уважение к жизни.
2) Помощь друг другу.
3) Понимание между разными обществами и культурами.

Фонд Чиро активно занимается разными проектами:
КУЛЬТУРНЫЙ ПРОЕКТ  и ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТ.





Чайная церемония

2008-06-28 | Фотоальбом
Фонд Чиро организовали демонстрацию чайной церемонии в разных городов Беларуси.

Фото архив:

2002 г. В Инфоцентре японской культуры.

2003г. В центральной детской библиотеке г. Гродно.

2004 г. В Инфоцентре японской культуры.

2005 г. В детской библиотеке №7 г. Полоцк.

2006 г. В центральной детской библиотеке г. Светлогорска.

2008 г. В SOS деревне г. Боровляны.

2009 г. В Инфоцентре японской культуры.

2010 г. В центре творчества детей и молодёжи г. Осиповичa.

2011 г. В СШ д. Огаревичи.

2012 г. В СШ №3 г. Калинковичи.

2013 г. В центральной библиотеке г. Молодечно.

2014 г. В Инфоцентре японской культуры.

2015 г. В районной библиотеке г. Ошмяны.

2016 г. В Центральной библиотеке г. Барановичи.

2017 г. В детской библиотеке г. Столбцы.

2018 г. В центральной библиотеке г. Пружаны.

"Нон-тян  на  облаке "

2008-06-28 | Проект
  Проект фонда  Чиро " Нон-тян  в  руках  у  белорусских  детей"

  Японскую  детскую  литературу  "Нон-тян  на  облаке " (автор: Момоко  Исии ; изд. 1947 г.) переводила  госпожа  Мидори  Миура.

   Она   печатала перевод этой повести за  свой  счёт  в  России в 1997г. и  доверяла  обществу  инвалидов  г.Москвы  продавать  их, чтобы  члены  этого общества  могли  получать  доход.

 Фонд  Чиро  купил  120 экз.  и  с  августа  1998г.  до  февраля  2000г.  раздал  библиотекам, школам и больницам, которые  находятся  в  разных  городах  РБ,  чтобы  белорусские   дети  могли  познакомиться  с  японской    детскую   литературой.

Перевод детских книг

2008-06-28 | Проект
С 1998 года белорусы, изучающие японский язык,  переводили японские детские книги на русский и белорусский языки.
До 2017 года переводили всего 128 книг.

Переведённые книги можете читать:
в Инфоцентре японской культуры (92 книг);
в библиотеке СШ № 210 г. Минска(20 книг);
в библиотеке Санаторной школы - интерната №2 г. Минска. (16 книг) 

Переводчикам детских книг, участвующим в ежегодным экзамене по определению уровня японского языка (JLPT; место проведения экзамена: г.Москва и г. Киев ) Фонд Чиро оказывал финансовую помощь за транспорт Минск- Москва или Минск - Киев.

C 1998 года до 2017 года всего 53 человека участвовали в этотом проекте:
в 1998 г. 4 участника,
в 1999 г. 7 участников, 
в 2000 г. 8 участников, 
в 2002 г. 1 участник,
в 2004 г. 1 участник,
в 2007 г. 4 участника,
в 2008 г. 6 участников,
в 2010 г. 1 участник,
в 2011 г. 2 участника,
в 2012 г. 3 участника,
в 2013 г. 4 участника,
в 2014 г. 3 участника,
в 2015 г. 4 участника,
в 2016 г. 5 участников.

Около 50% участников получили сертификаты по экзамену на уровнях N4, N3, N2 и N1.
Наш гонор.


...........................................

В 2017 году в Минске впервые организуется экзамен JLPT. Поэтому Фонд Чиро не будет оказать финансовую помощь - Минск-Москва или Минск-Киев - изучающим японского языка, проживающие в Минске с 2017 года.
Наш Фонд будет помогать изучающим японского языка, белорусам, которые живут в других городах Беларуси, и желают сдавать экзамен JLPT в Минске и переводят книгу для детей.

Проект фонда Чиро (1)

2008-06-28 | Проект

КУЛЬТУРНЫЙ ПРОЕКТ ФОНДА ЧИРО

1)  Создать Инфоцентр японской культуры. (создан 9. 09. 1999г. в   детской библиотеке №5   г. Минска. )
подробнее:
http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/b4260b6588300e8f074b845051f0345e

 Фонд Чиро открыл уголок Инфоцентра японской культуры в филиале детской библиотеки  №5 г. Минска. (С апреля 2007 г. до октября 2014 г.)  

    С 2022 года Инфоцентр японской культуры работает в Центральной детской библиотеке гоода Минска. 


2)  Фонд Чиро помогает организовать:
-  встречу "Знакомство  с  Японию" .
-  специальные выставки кимоно и икэбана.
-  демонстрацию чайной церемонии.
-  лекцию и консультацию о японской культуре.
- мероприятие "Японская каллиграфия и суми-э".


3)  Перевод японских детских книг.
подробнее:
http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/5b26fd8b69ae2133625b007ac69f6116



4) Проект "Нон-тян на руках у белорусских детей"
подробнее:
http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/5b2f316f7b9da4ab8e0a7c1b5558e4f8



5)  Представить информацию и литературу о Японии библиотекам,  которые  находятся в разных городах РБ.
подробнее:
http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/3549791c418a832d0baaec84cc509acf



6)   Проект " С фондом Чиро участвуем на конкурс рисования"
(С 2000 г. по 2006 г.)
подробнее:
http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/ea3a06dda5cac77da9280ce0ace813be



7)   Музыкальный Проект :
-  "Песни Басё" (2004г.)
-  "Месяц i Сонца" (2005г.)
-  "Чайные листья" (2006г.)
подробнее:
http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/b2818502da86d9a71badab1e5cb0be4c



8) Театральный Проект :
-  консультировать белорусские театры по японским культурным вопросам.
подробнее:
http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/49d35262c0ae9ee5c28c121bee2635db



- представить сценарий детского спектакля по мотивам японской легенды "Двенадцать лет, розданных животным".
подробнее:
http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/570d0a821d11b174f3a2b71b2fc2722e



- представить реквизит для съёмки кинофильма.
 "Павлинка New" ОНТ (2007 г.)


9)  Совместная работа с телевидением.
Телепрограмма для детей "Не зевай!" ЛАД (2005г.)
Телепрограмма "Обычный и необычный день" по теме "Песни Басё ". ЛАД (2005г.)
Телепрограмма "Твой выходной"по теме: "Мастер  класс  Икэбана" ОНТ (2006 г.)
Телепрограмма"Общий интерес" по теме: "Секрет долголетия японцев" МИР (2008г.)
Документальный  фильм  "Рок  назаўжды" («Global CD» сцэнарыст  Юрый  Цыбін  і  рэжысэр:  Сяргей  Ісакаў. 2008г.)
Видеофильм "Интересная жизнь" (Режиссёр : Татьяна Мастыкина. 2009 г.) участвовал в конкурсе видеофильмов.
Телепрограмма для детей "Своя  компания"  ЛАД  (2009г.)
Телепрограмма "Жизнь как жизнь"  Первый канал  (2011г.)
Телепрограмма"Наше утро" по теме: "Всемирный день приветствий" ОНТ (2012г.)
Телепрограмма"Общий интерес" по теме: "Международный брак" МИР (2012г.)
Архив с 2012 года тут.

10)  Представить экспонаты для выставки по теме Японии.
 "Выставка Куклы Мира " (2000г.)  Дворец Детей и Молодёжи г.Минска.
 "Фестиваль японской культуры и анимэ". (2006 г. и 2007 г.) (г.Минск.)
 "Выставка авторских кукол «Балаганчик: Японская шкатулка» "  (2011г.) Минская областная библиотека им. А.С.Пушкина.


11) Организовать клуб любителей японской языковой культуры. (С 2007 г.)


12) Акт «Коллекция японской детской литературы» (с 2009г.)
подробнее:
http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/df58db53d70cd15cb202df7274950aad



13) Проект " 1000 журавлей 1000 детям" (с 2012 г.)
подробнее:
:
http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/838ca200abafa32a1eaffbc8f4e92304



14) Перевод произведения японского детского писателя Нанкити Ниими в честь 100-летнего юбилея со дня рождения. (С 2013 г.)


15) Организовать клуб сёги и гомоку. (С 2014 г.)


16)  Совместная  работа с разными организациями.
-  Демонстрвцию кендо - японского боевого искусства - с Минском клубом Кендо.(С 2012 года.)
- Выставка "Японских открыток из коллекции Дмитрия Бардашова". (С 2012 г.)
-  Выставку оригами работ учеников клуба «Мастерская самоделкина»(Руководитель: Андрушкевич Т.С.) ГУО Центр дополнительного образования детей и молодёжи «Ранак» г. Минска.(2013 г.)
- Мероприятие "Мастер класс Суми-э". Руководитель: Казелская Маргарита.(С 2013 г.)


- Ночь в Музее Максима Богдановича - чтение танка на японском языке. (2012г.)
- Институт Культуры Беларуси. Прэзентацыя з перспектывамі. (2012г.)