アルト・ハイデルベルク(11)
—————————【11】—————————————
3. Szene.
Hofmarschall (durch die Mittelthür)
Hofmarschall: Ist der Kammerdiener Lutz da?
Schölerman: Nein, Exzllenz. Ich werde sofort -
Hofmarschall: Man soll ihn suchen. Der Kammerdiener
....................Lutz wird zu Sr. Durchlaut befohlen.
....................Bitte rasch.
Schölerman: Zu Befehl, Exzellenz.
Hofmarschall: (zurück in das Mittelzimmer, ab).
—————————(訳)—————————————
第三場
宮内大臣 (中央の扉から登場)
..........宮内大臣: 近侍のルッツはいるかね?
シェーラーマン: いいえ、閣下。私が直ちに…。
..........宮内大臣: ルッツを探してもらいたい。
.......................................急いで頼む。
シェーラーマン: 了解しました、閣下。
宮内大臣、(中央の部屋へ引返し、退場)
—————————⦅語彙⦆—————————————
Der Kammerdiener:(同尾式)(昔の王侯の)近侍、
近従
befohlen: (過去分詞) <befehlen (動詞) 命令する、
(~に)行くように命じる、
来るように命じる
—————————【文法】—————————————
(受動態について)
受動態には「動作受動」と「状態受動」の
2つがありますが、ここでは「動作受動」
を学習します.
[werden + 過去分詞]で「動作受動」の
受け身表現になります。
Ein Brief wird von mir geschrieben.
手紙が私によって書かれる。
werden の人称変化は次の通りです。
人称 \ 数............単数...............................複数
1人称(私は).ich werde.......(私たちは)..wir werden
2人称 (君は).du wirst...........(君たちは)...ihr werdet
3人称(彼は).er wird.............(彼らは)......sie werden
※ 3人称単数で、(彼は)のところは、
「彼女は」、「それは」も三人称単数で
同じ変化です。
以下すべてerで代表させます。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます