42番:サウンドオブミュージック(11)

2025-03-11 19:28:00 | 語学学習


サウンドオブミュージック(11)


————————【11】———————————
          
It  was  the  first  time  I  had  been  in  
this  part  of  the  Abbey.   The  massive  
door  opened  into  a  big  room  with  an 
arched  ceiling ;  the  one  column  in  the 
middle   had   beautifully   simple   lines.  
Almost  all  the  rooms  in  this  wonderful 
Abbey  were  arched,   the  ceilings  carried 
by  columns ; the  windows  were  made  of
stained  glass,  even  in  the  school  wing.


.————————(訳)—————————————
     
修道院で、こういう場所に来たのは初めてでした。
重々しい扉を開けると、中は丸天井の大きな部屋
でした; 中程にある一本の柱は素朴な線のデザイ
ンの美しいものでした。 この修道院では、ほとん
どの部屋は、アーチ状の天井で、それが柱で支え
られていたのでした; 窓は学舎部分でさえも、
ステンドグラスに作りになっていました。


————————⦅学習ノート⦆—————————————
   
this is the first time ~ ときたら、
  そのあとに続く文は、普通は完了形になります。

This is the third time I have visited the Nijo castle.
二条城に、来たのは、これで、三回目になります。
It is the first time the Taiwanissue has been included in a joint 
statement by Japanese and U.S. leaders since a 1969 meeting 
between Prime Minister Eisaku Sato and U.S.resident Richard
Nixon./ 台湾問題が日米共同声明に盛り込まれたのは、
1969年の佐藤栄作首相と米大統領リチャード
ニクソン氏との会合以来のことだ.(Japan News)

但し、そういう傾向があるということだけで、完了形
ではなく過去形になっているものも時々見かけます.

また「不定詞」になっているものもよく使われます.
This is the first (second, third など)) time to 不定詞
 「to  √不定詞 するのは~回目だ」 

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 41番:さすらいの青春(11) | トップ | 43番:アルト・ハイデルベ... »

コメントを投稿

語学学習」カテゴリの最新記事