通訳案内士のブログ

英語学習で参考にしているサイトや動画

リンク先は私の知り合いの記事。簡単で面白く役立つ英語での表現が紹介されていますのでオススメ!



彼女は私の先輩で今の会社に入った当時一番身近な存在だった方。先輩にとっても私は数少ない後輩の内の一人だったはず。とても良くしていただきました。



私達は50人近く乗れる大型バスでお客様を各地にお連れするいわば「バスガイド」です。有名な「はとバス」の英語版みたいなもの(実際に「はとバス」は外国人向けバスツアーを毎日催行しています)。私が実戦デビューする前、何度この先輩のバスに同乗させてもらったか分からないほどです。それくらいお世話になった方です。



通訳ガイドさんの中では自分のバスに同僚が乗り込んでくるのを嫌う方もいらっしゃいます(私も始めた当初は嫌でした。というより緊張しました)ので彼女は私にとっての「恩人」でもあります。お陰でその後の実戦デビューでどれだけ役立ったことか。



今は英語関係の出版社に在籍する傍らカルチャースクールの英語講師などをされています。先日ご自身が立ち上げた英語情報サイトを紹介していただきました。それが上のサイトです。



英語、英会話を習っていても意外に盲点なのは日本の「モノ」や「コト」などの事象を客観的に伝える表現の仕方。私たち通訳ガイドはココに重点を置きます。



私のように駆け出し通訳ガイドにとってもとても参考になるサイトです。




こちらは私がvocabulary強化と共に取り組んでいる正しい発音を学ぼうとしていた過程で以前のブログ読者さんが紹介してくれたYouTube動画です。



日本人の私がどうしたらnative speakerのような発音、発声ができるようになるのか?そんな私の長年(というほど長いものではない)の疑問に応えてくれたのがこのKazさんの動画です。「目から鱗」とはこのこと。大変感銘を受けました。早速この「英語喉」を実践しています。



お客様の反応は上々です。
"Your English is so fluent!  Where did you learn it?"
"Unlike other Japanese guides I've met, your English sounds very natural!"
など。毎日のようにお客様よりお褒めの言葉をいただけるようになりました。尤も外国人の皆さんは大変な褒め上手ですから額面通りには受け取らず、過信しないようにはしています。ただ以前はほとんど言われたことがなかったことがKazさんの動画に出会ってから急に言われるようになったので手応えは感じてはいます。



また面白いサイトや動画などを見つけたら紹介させてください。



コメント一覧

guideinterpreter
明けましておめでとうございます!

以前YouTubeでJリーグの浦和レッズの応援のスゴさを伝える動画を観た時のことです。動画は海外向けでコメント欄も英語で書かれたものがほとんどでした。
その中で「日本人の声(歓声)はなぜこんなに高いのか?」といったコメントがいくつか見られました。
確かに海外ではサッカーに限らずスポーツ観戦の群衆の歓声は地響きのような低い音に聴こえます。
またW杯などの大舞台で絶叫するテレビの男性アナウンサーの声は総じて高いです。

私の知り合いでアメリカに移住した人がいて現地で生まれ育った当時18歳位の男の子がいました。彼は英語は完全ネイティブ。日本語も流暢ですが日本語で会話をする時は声が高くなり、英語だと低い声に聞こえました。これはただ単に声のオクターブが違うとかの問題ではなく、そもそも音が発生する場所が日本語と英語では違うのでは?と考えるようになったキッカケでした。

るきよさんが紹介してくださったカズさんの動画でその疑問が解決し、意識して発声の位置を切り替えられるようになってきました。感謝しかありません。
るきよ
英語喉の効果、びっくりです!
こんなに短期間でお客様の反応があるなんて、英語喉をしっかり練習されている証拠ですね。
発音ではなく発声にコツがあるというのは、本当に目から鱗ですよね。学校では誰も教えてくれなかった(笑)
上達具合をまたレポートしていただけると嬉しいです!
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「英語学習」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事