ツイッターの英語学習者の間でよく見かける「英語をそれっぽく喋る」シリーズより、国際線の機長の機内アナウンスを真似て喋っている人がいて、自分でもやってみました。
お借りしたスクリプトは離陸前のアナウンスです。実際にシンガポール航空で話されているものを取り入れているそうです(便名も実在のものだとか)。機内無線放送の臨場感を出すため、iPhoneで一旦録音した音声を再生し、それをpc(Mac)で再度録り直しました。そうすることでイイ感じのノイズが入り、機内放送っぽい(ここ10年近く飛行機に乗ってないので現在はもっと良い音質のアナウンスなのかもしれません)雰囲気が出ました。
※再生する端末によってはキンキンと高音のノイズが多く聞こえてしまうかもしれないです。
少しずつ英語の発音に自信がついてきたというか、面白く感じてくると、こういったことにどんどんチャレンジしたいと思えてきます。自分の英語を録って、聴くという行為はとても勉強になるらしいです。まさに一石二鳥ですね。ツイッターやYouTubeなどで果敢にチャレンジしている人が多く、とても参考になり、励みになります。
音声を聴きながらスクリプトを辿っていき、文章の単語一語、一語がきちんと聞き取れるか?前回の”Bento box”よりも長い文章なので所々でボロや微妙な所がっ💦
"Singapore Airlines"の最後の”s”を言えてなかったり(これは致命的なミス。航空会社を意味するairlines、airwaysは必ず複数形なんですよね。分かっていても間違える日本人の悲しい性ですね)、"cigarettes"や"secondly"の発音がカタカタ英語ぽかったり、etc。でも何度も録り直した中で全体的に一番良かったものがコレでした。お耳汚し失礼します。
ちなみに私の場合、英語の発音は朝一が一番調子が良いです。一日仕事なり、外へ出て散々日本語を喋った後だと、朝出せた(英語の)声が全然出ないんですよね。どうしてもカタカナ英語発音っぽくなってしまいます。「英語喉」でいう、「喉周辺の筋肉」が緊張した状態になっているんでしょうかね。
以下は音声のtranscriptです。
Good morning, ladies and gentlemen.
This is your captain, Kamekichi speaking, and joining me on the flight deck this morning is my co-pilot, First Officer, Smith. On behalf of Singapore Airline(s), our entire 22 cabin crew, welcome you onboard.
This aircraft is Airbus A380-800 Superjumbo, flight 638 due to Tokyo, Narita International Airport, Japan.
Our expected flight time would be six hours and thirty minutes and scheduled to be cruising initially to the altitude of 39,000 feet, then climbing to the altitude of 41,000 feet shortly after.
We are expecting strong tailwind aloft, and we are confident to have you disembark the aircraft at the terminal ahead of the schedule.
A couple of points of safety-related information for our flight this morning. First of all, I will ask you please not to be tempted to smoke anywhere onboard the aircraft that includes any electronic cigarettes you may have with you.
And secondly for your safety, please ensure to have your seatbelt fasten all the times unless the seatbelt sign has been switched off.
When we are about forty minutes prior to our landing, I will update you with the latest weather conditions and our arrival time to Tokyo.
Would you make yourself(selves) comfortable? It is (a) very great pleasure having you onboard and I wish you (have a ) safe, comfortable, and enjoyable journey.
Cabin crew, please prepare the aircraft for take-off.
※( )は文法的に正しいと思われる表記
今日からGW休みです。どこにも行きませんが気分だけでも"Have a wonderful flight👨✈️!"
飛行機に関連する写真を探しましたが全然見つかりませんでした😅。代わりに4年前の今頃初めて訪れたギンザシックスの写真を。4年前の4月20日にオープンして話題を呼んでいたのが懐かしいです。