18/10/2005
イギリスに来て絶対に俺の日本語がおかしくなった。
まずひとつは、関東弁の影響。関東の奴らとつるむようになり、ものすごい影響された。「~だよ。」とか、普通に喋ってる自分が恥ずかしい。関西では関東弁を毛嫌いする人が多いから、帰るまでに直さないととんでもないことになる(+_+)。
もうひとつは、英語の数が喋ってる日本語の中に増えてしまったこと。「この前アプリケーションオフィス行って・・・・」とか、「アコモデーションが・・・・」とか、日本だとかなり不自然だな、これ。ルー大柴みたいな喋り方になってるし。日本語は日本語、英語は英語と分けないといけないんだろうけど、習慣とは怖いものでなかなか直せません。
日本に帰って
「アコモデーションだぜ」
とでも言ってしまったら、さあ大変!応用です。英語と関東弁が混じってます。友達にひかれそうで怖い(-_-;)
「今日のお薦め」
the who [ last time ]
イギリスに来て絶対に俺の日本語がおかしくなった。
まずひとつは、関東弁の影響。関東の奴らとつるむようになり、ものすごい影響された。「~だよ。」とか、普通に喋ってる自分が恥ずかしい。関西では関東弁を毛嫌いする人が多いから、帰るまでに直さないととんでもないことになる(+_+)。
もうひとつは、英語の数が喋ってる日本語の中に増えてしまったこと。「この前アプリケーションオフィス行って・・・・」とか、「アコモデーションが・・・・」とか、日本だとかなり不自然だな、これ。ルー大柴みたいな喋り方になってるし。日本語は日本語、英語は英語と分けないといけないんだろうけど、習慣とは怖いものでなかなか直せません。
日本に帰って
「アコモデーションだぜ」
とでも言ってしまったら、さあ大変!応用です。英語と関東弁が混じってます。友達にひかれそうで怖い(-_-;)
「今日のお薦め」
the who [ last time ]