gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

星の絆(Ties of Lives on the Planet)

2021-03-28 22:17:54 | 資料

      星の絆 (Ties of Lives on the Planet)

(lyrics translated in English)
(1)
Could you image about that 
it was born in an empty space 
and during the heavy heated molten state, 
the time had come for a new planet to begin.

It had begun to orbit around the sun,
water and sky had covered the ground, and ere long, 
in a little bubble, 
a faintly life was born and began to dwell.

When the life of beginning had started continuously,
it was like ephemeral but never extinct,
in search of a place to live, every kinds of creatures 
inherited their life to their offspring, and gradually began to prosper.

Eventually the sky was blue and clear, and clouds flowed through it.
And the earth was full of light that brought tribulation and grace to living things.
In that time, life diversified into countless species, 
and each of them repeated conflict to secure their own place.

When one who survived the battle ruled everything, 
it makes the gaia's power its own, 
before long, it exhausted everything on earth, 
and after all, all of the land and the sea were completely frozen.


(2)
How many times? Dozens of times?
Will we repeat this moronic act, over and over again?
Is this the original sin of life, 
and is it the unchanging nature of life that will take away billions of species of life, finally?

Humankind knows the fact that 
species have been extinct countless times in ancient. Therefore, 
we must seek a new way.
It's a way to harmonize any species.

Human beings, who are born 
with the ability to think and learn, so 
as a parent of lives, 
we are destined to seek a way to reconcile them.

We create a new trend of relationships for all living things 
and should change from the way of extinction to the way of living in harmony with every creature.
Let's find in your heart the will to create such a way 
just like blowing a clean and pleasant wind over the land of this planet.

Everyone will feel to love everything that is alive.
The affectionate heart is like a branch that comes out endlessly from the surface of empathy.
A circle of affection created by tying the branches created by the empathy of life together,
proclaims the beginning of an era in which new relationships of life are created.


(3)
Now, would you please think 
about human who governs all lives, 
about the sin of determining the weight of life, 
about the misdeed for choosing lives, robbing lives and killing.

About human who plays around with the life of creatures according to his own convenience.
About human who takes away the life of creatures according to his own convenience.
Is every life just tool used by humans?
Is all life just a means to satisfy human desires?

Humans capture other lives, tame them, and preoccupy their hearts,
and when the time comes, take their life away.
The life human uses for himself, and the life human throws away, 
it makes me think deeply about the sinfulness of managing that.

Who can decide the hostile life?
Who can decide the unnecessary life?
The shape of the human's mind that determines unnecessary life,
its state is horribly ugly.

The shape of the heart and the state of it, 
I hope the day when that will be what it should be will come.
We will find out hope to be like that in the principle of the cosmos, 
and if so, it will come a time to live together in harmony.

Only then will the circle of life be connected, and then
"Ties of Lives on the Planet" will be created.
The image of the new way of connecting life and its state, 
let's plant that image on everyone's heart like a tree that grows tall.

How should we connect life to life?
What is the ideal form of the ties between life and life?
I hope that the day will come 
when all the ties of life that live on this planet will be connected.
I wish so…

 

 

(lyrics)
(1)
思い浮かべてみて
何もない宇宙(うつほ)に生まれて
熱き丹生(にう)の間(はざま)で
新(さら)の星の初(うい)の時 

日の巡りを回り
水と空が大地(わ)を覆い やがて
小(す)なる泡沫(うたかた)の中に
淡(あわ)の霊(ち)生まれ宿り

芽生えの営み巡る時
儚くあるも絶ゆる無く
生(い)くるを求めて諸種(もろたね)の
縁(えにし)を繋ぎ栄えある

青く澄む空 渡る雲
試(ため)しと恵みの光満ち
霊(ち)は萬(よろ)種(くさ)に枝分かれ
自己(おのれ)の在り処(か)を攻め求む

争い勝ちて統べる時
この地球(くにたま)の力得(え)て
やがて諸(もろ)を使い果(は)て
大地(わ)も海も全て凍(い)てつくよ


(2)
幾度(いくたび)幾十度(いくそたび
この暗(くら)繰り返す?
霊(ち)の汚穢隈(おえくま)の その果てに
萬霊(よろたま)奪う性(さが)か

人知る昔(いにしえ)の 
多くの霊(ち)絶ゆる これ有るを… だから
新たな道探す
全てを和(やわ)す道

人皆考え学ぶ術(すべ)
授かり持ちて為せる故(ゆえ)
霊(ち)の親(たら)として和(やわ)す道
探し求める定めがあるの 

新たな流れを導いて
滅びの道から生きる道
清(すが)しい風を この星に
生み出す心葉(こころは)見出そう

生きとし生ける霊(ち) 皆 愛(いと)し
慈しむ心 情け枝
繋いで結ぶ愛(いと)し輪が
新たな生(い)の霊(ち)の時 告げる


(3)
さあ 考えてみて…
全ての霊(ち)を統べる者
生(い)の霊(ち)の重さを決める罪
選んで奪って殺す咎

己の具合いで霊(ち)弄び
己の具合いで霊(ち)を奪う
霊(ち)は皆人の使う"て"か
人の望みを満たす"て"か

捕まえ慣らし心奪い
時至るなら これを屠(ほふ)り
使う生(い)の霊(ち)と切る生(い)の霊(ち)
これ司る咎 思うの

仇為す生(い)の霊(ち) 誰が決める
要らぬ生(い)の霊(ち)を誰が決める
要らぬ霊(ち)決める人の形
その在り様(さま)は醜いわ

その在る形 在り様(さま)が
有るべく成る日 その時を
望む想いを宗(むね)に得て
和みて共に生きる時

霊(ち)の輪が繋がる その時は
星の絆が生まれる時
新たな繋がり 在り様(さま)を
その心葉(こころは)に植えましょう

生(い)の霊(ち)と生(い)の霊(ち)をどう繋ぐ?
霊(ち)と霊(ち)の絆の在る形 
この星に生きる万(よろ)の霊(ち)の
絆の繋がる その日まで
その日まで…

 


Explanation of "星の絆(Ties of Lives on the Planet)"(「星の絆(Ties of Lives on the Planet)」の説明)

 I have something to tell you in advance. I am hardly able to speak English. If English sentences do not make any sense, would you please translate the Japanese in parentheses into English? I really apologize to you for having to read my incomprehensible English sentences! (最初に断って於きたい事が有ります。私はほぼ、英語が話せません。意味不明な英文は()内の日本語を英訳して頂きたく存じます。私の出鱈目な英文に付き合わせて、本当に、御免なさい!)

 This song was made last year (May 2020).This is a Vocaloid song. This is an arrangement made using "domino", and made to be sung by "Hatsune Miku V4" using "Studio One 4".(この曲は、去年(2020年5月)作ったものです。これはボカロ曲です。これは「domino」を用いて編曲したものを、「Studio One 4」を用いて、それを「初音ミクV4」に歌って貰う様に作成したものです。)

 Don't you think that it is a miracle to live fortuitously all life on this planet in this moment! I think such all the creatures are connected by miraculous ties. Of course, it also includes the relationship between predators and prey. Still, I was born on this planet. I feel that precious deep.(この瞬間に、この星に生きるのものは全て、奇跡の巡り合わせをしていると思いませんか?そのすべての生き物は、奇跡的な縁で結ばれていると思うのです。勿論、それは捕食者と被食者の関係も含まれています。それでも、この星に生まれ合わせたのです。その事を、とても愛おしく思います。)
 Human's status, on this planet, are the rulers of the biological hierarchy, completely. Any organism may be able to resist our decisions in the short term, but will be to obey in the long term. Doesn't it mean that it is that we are in a position to take responsibility for all living things on the earth? (人間は、この星では、生物の階層として、完全に支配者の立ち位置です。どの様な生物も、私達の決定に対し、短期間、抗う事は出来るでしょうが、長期的には従わざるを得ないでしょう。それは、地球上の全ての生き物に対し、責任を負う立場になったと言う事を意味するのではないでしょうか。)
 If so, we have no time to keep throwing away plastic shopping bags in the sea as if draining into it. I am likely to hear an angry voice saying, "Japanese do it the most! You Japanese say it?". I bring my-bag for shopping. You would probably say,"No, not such a problem!". You are right. I'm sorry.(であれば、海にレジ袋を垂れ流している場合ではありません。「一番それをやっている日本人が、それを言うか?」と言う、怒りの声が聞こえてきそうです。私はマイバックを持参して買い物をしています。「そういう問題じゃあ無え!」ですか…。全く、その通りです。すいません。)
 However, in order to solve environmental problems, I think that it is necessary to exist underlying it that we have a deep love for every companion who lives on this planet. Do you think what environmental improvement is like while treating other lives as a convenient tool? I'm too scared so I don't want to imagine it. I think that the essence of environmental protection is to realize an environment where all living things can live together. (でも、環境問題を解決するためには、この星に生きる同朋達への深い愛情が根底に無いと、駄目なのではないかと思うのです。他の命を便利な道具として扱いながらの環境改善とは、どの様なものなのでしょうか?私は恐ろしくて、それをイメージしたくありません。全ての生き物が共に生きる事が出来る環境を実現する事こそ、環境保護の本質だと思うのです。)
 So what kind of way should we aim for? After all, I couldn't give an answer. I hope this song becomes a trigger for you to ask yourself the answer of that solution. If you don't dislike that, I wish you thought about that, it would have been worth making this song. (では、どの様なものを目指せば良いのでしょうね?結局私には、答えが出せませんでした。この曲は、皆様にその答えを問うものと考えています。もし嫌でなければ、その事について考えて頂ければ、この歌を作った甲斐が有ったと思います。)

※ Please realize that my English ability is extremely poor, so in case questions and comments in English, it may be extremely slow to respond.(※ 尚、英文での質問やコメントに関しては、私の英語力では、対応が極めて遅くなるかもしれない事を、ご了承ください。)
※ Or, in that case, the possibility of giving up response is not low, either.(※ 或いは、対応を諦める可能性も、決して低くはありません。)
※ It would be very helpful if you could use Japanese.(日本語であれば、非常に助かります。)

 

 

 



最新の画像もっと見る

コメントを投稿