いずれも「ほとり」、あるいは「近く」という意味なのに、湖は湖畔、海や川は海辺、川辺と言う。
英訳すると、lakeside, seaside, riverside 実に味気ない。
ゴルフ場の名称は、その所在地を表すのが一般的である。
箱根湖畔とは芦ノ湖のことであり、場所が特定できる。一方、太平洋の海辺カントリー、大井川の川辺カントリーでは場所が特定できない。
そうか、湖は場所が特定できるが、海や川は広域に渡るため場所を特定できず、この違いによって畔と辺を使い分けているのか。
三橋先生に解説いただきたいところだが、K20Wikipedeaのベストアンサーを求めたい。
このもやもやが解消できなければ、tee upできない。
(第34回ゴルフコンペを前に、増田君が書いて来たコメントを一つの記事にしました。
皆さんの感想をコメントしてください。 ご指名ですので三橋君は必ず。)
英訳すると、lakeside, seaside, riverside 実に味気ない。
ゴルフ場の名称は、その所在地を表すのが一般的である。
箱根湖畔とは芦ノ湖のことであり、場所が特定できる。一方、太平洋の海辺カントリー、大井川の川辺カントリーでは場所が特定できない。
そうか、湖は場所が特定できるが、海や川は広域に渡るため場所を特定できず、この違いによって畔と辺を使い分けているのか。
三橋先生に解説いただきたいところだが、K20Wikipedeaのベストアンサーを求めたい。
このもやもやが解消できなければ、tee upできない。
(第34回ゴルフコンペを前に、増田君が書いて来たコメントを一つの記事にしました。
皆さんの感想をコメントしてください。 ご指名ですので三橋君は必ず。)
「畔」とは文字通り田んぼを二つに分ける、つまり田んぼの区画を定めるあぜ道が語源と言われる。あぜ道は東西、南北に施されているが、仮に東西だけ、南北だけだと隣りの区画に行けない。つまり、ループ状に閉じているのである。辺は閉じていない。
湖も一部浜名湖のような例外を除いて閉じている。そうか、箱根辺だとすると、箱根神社は含まれるが、元箱根は含まれなくなってしまう。つまり、ループ状の湖の周辺地域を総称するには、あぜ道のような畔でなければだめだということか。tee upまであと27日。K20 Wikipediaの援軍を求めたい。
ご無沙汰しております。ゴルフコンペのコメント欄に回答いただいていたのですね。気が付かず申し訳ありませんでした。的確な回答に感謝します。これで皆さんが箱根湖畔に行ってみたいと思っていただければと思います。確か数年前に木村さんと3人で呑んだことがあったと思います。箱根湖畔での再会を楽しみにしています。
孝太郎さん、修学旅行はいいですね。枕投げでもやりますか、ウィスキー飲みながら。
増田さんの問いかけ、難しかったです。真剣に考えましたが。
三橋さんの回答は説得力がありました。目からうろこ。
皆様、ゴルフコンペ楽しんでくださいませ。喧嘩しないようにね!!!
自分はできなくて済みませぬ。