ネタバレ映画館

映画ドットコムに記事を移行してます!

イルマーレ

2006-09-24 13:33:49 | 映画2006
 異常な状況下で結ばれた男女はやはり長続きしていなかったこと証明された『スピード2』。そのキアヌとサンドラが12年越しに結ばれるのか?病んでポンッ!とコケないことを祈るばかり・・・

 もちろん韓国版『イルマーレ』がオリジナル作品。実は韓国版での主人公であったチョン・ジヒョンと元カレが一緒に写っていた写真が『猟奇的な彼女』のテヒョン君だったような気がしてしょうがなかったのですが、未だに確認できていません。もしそれがテヒョン君だとしたらリアルタイムパラドクスとしてとても面白い映画だったのですが、マニアックな楽しみ方をするのならハリウッド版の今作においても、『スピード2』のジェイソン・パトリックを登場させると面白かったに違いありません。何しろ役名が二人ともアレックスと、同じなのだから・・・

 キアヌ・リーヴスは『マトリックス』ではコンピュータの異次元世界を経験したり、『ビルとテッド』シリーズでもタイムトリップを楽しんでいます。だから、タイムパラドクスを慎重に扱わねばならないと心得ているのか知りませんけど、誕生パーティで名乗ることをためらったところがいい表情でした。一方、サンドラ・ブロックといえば男を助ける役柄が多いのか、ここでも偶然を利用してポストに祈り続けます。もし失敗したら・・・そうなったらそうなったでしょうがないといった表情が冴えています・・・

 脚本において、細かな会話のやりとりをチャット風にしたり、バーで流したキャロル・キングの名曲「It's too late」をサンドラ・ブロックの台詞に用いたり、ドストエフスキーやクラーク・ゲーブルの名前を父親像に盛り込んだり、小ネタとしては上手い使い方をしているものだと感心させられました。また、伏線として「説得」という小説でのテーマwaitingがいい具合に使われていて、脚本の上手さを堪能できたのですが、肝心なタイムパラドクスに関してはかなり無茶苦茶。木を植えたり、実はキスしたことがあったり、ニアミスどころじゃない大味な設定となっていたのが残念です。

 たまたま『もしも昨日が選べたら』、『時をかける少女』と今作を立て続けに鑑賞したことになるのですが、時間を扱った映画はほんとに面白いものです。タイムスリップものなどの時間を扱った映画には必ず小物やある人物たちが全てを掌握しているような気がするのですが、この作品においては犬とポスト。前述したアレックスという名前の因果関係も面白いのですが、『スピード』におけるキアヌ・リーヴスの役名ジャックと犬の名前がジャックだという符合もシャレのつもりだったのかもしれません。犬が全てを知ってるはずです・・・

★★・・・

コメント (45)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 六ヶ所村ラプソディ | トップ | 時をかける少女 »
最新の画像もっと見る

45 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ヾ(@^▽^@)ノわはは (しんちゃん)
2006-09-24 23:57:00
 んじゃ先にトラバ貼っておくかな(笑)



なかなか突っ込みどころ満載のいい映画でした。

でも、こういう映画の場合、私は突っ込みません(笑)

めちゃ自分勝手です(笑)
返信する
kossyさん☆ (mig)
2006-09-25 01:31:20
あらら、けっこう低めですね



そういうワタシも普通、ですけど。。。

ほんとにニアミスどころじゃなかったですねー。



お互い相手がいるのにその側でのキス、

あれにはとても感情移入はできません



返信する
キス (kossy)
2006-09-25 02:13:37
>しんちゃん様

韓国版でさえ突っ込みたいところがあったのに、このリメイク作はさらに上回ってました(笑)

やっぱりダンスしてキスしてしまったのがダメダメです。

途中まではよかったのに・・・



>mig様

ニアミスでやめておけばいいのに・・・感情移入なんて無理ですよね。俺は犬に感情移入すればよかったと反省しています。



それに相手のことをもっと知りたくなるはずなんだから、もっと調べることも必要ですよね。

返信する
私は、好きです (MISAKI)
2006-09-25 07:00:05
ずいぶん酷評なんですねえ~



私は、韓国版観ていない(というか知らなかった)ので前知識なく観ましたが、素直に感動してしまいました。

冷静に考えれば突っ込みどころあるんだな~と思いましたが、綺麗な映像、キアヌリーブスとサンドラブロックのキャストが上品で美しい・・・。

相当、感情移入してしまいました。

会場を出る時も、私と同じで泣いたと思われる女性の姿があり私だけじゃなかったと思いましたよ。

でも、きっと好みはあるのでしょうね。

寒い冬、クリスマスに向けて観るのには、ロマンティックな素敵な映画だと思いました。

ダンスのシーンも外人さんだし、あの二人だから絵になっていてすんなり違和感なく観ていました。

あのシュチュエーションで間が悪いとは思いますが、もともと気の合わないパートナーという設定でしたしね。

友人でも恋人でも、会った時、会話を交わした時に言葉では表現できない心のつながりを感じる相手はいるものです。

ごく稀ではありますが・・・。



韓国版も見比べたいと思います。

返信する
オリジナル (kossy)
2006-09-25 08:11:35
>MISAKI様

あまり感情移入できなかった自分は例外的な存在かな~と心配になって、いろいろと他の感想も読んでまいりました。

傾向として、オリジナルの韓国版が好きな人は低評価ですが、観てない人は逆に高い評価のようです。

イルマーレとは元々イタリア語で「海」という意味らしいですが、この映画が湖の家ということも違和感があるようです・・・

リメイク作品というのはどうしてもオリジナルを観てるか観てないかで受け取り方も違っている。これはしょうがないことですね。



元カレとダラダラと付き合っているとか、好きな人がいるのにその前で・・・そのあたりも違っていたのかなぁ。

手紙というコミュニケーションを大切にしているいうテーマだけは全世界共通。これはいい感じでした♪
返信する
キアヌはいいとして・・・ (こっちゃん)
2006-09-25 08:17:06
キスまでした男をキレイサッパリ忘れてるサンドラに

感情移入せいっちゅーのが、

ドダイ無理なハナシでして・・・。

返信する
2年で・・・ (しんちゃん)
2006-09-25 08:24:43
 木はあんなに大きくならないし(笑)

あんな語り合ってダンスしてキスしたような人を、文面だけででもすぐに思い出せよとか(笑)



 突っ込んだらキリがないしなぁ(笑)
返信する
いつも拝見させていただいています。 (かつお)
2006-09-25 09:00:53
大よそ同意見です。

時間を素材にした映画なのにタイムパラドックスを物凄い無視した映画でしたね。

まったく、練られていないんですもん。

急に木が生えてきたりね。未来の出版物を過去に送るとか。送ってキアヌだけナイショでみてねというのならまだしもそれを抑制もしない。



劇場で泣いていた女性も多かったのですが、これで泣けてしまうなら何でもありだなと思ってしまいました。



あとラストでもっと映画に打撃が与えられました。

私も☆2個扱いだったのですが、あれが悲哀であれば

☆1個は加算できたかもしれませんね。



とりあえず、あらゆる意味で憤りを覚えてしまいましたね。
返信する
途中の (sakurai)
2006-09-25 09:02:53
教条っぽい説明がだめでした。眠くなった・・。

40過ぎの二人の恋愛にしちゃ、純でしたね。

やっぱ、はっと思わせるストーリー展開が持ち味の映画ですから、オリジナルを見た人には物足りないです。

ハリウッドのリメイク祭りはどこまで続くのでしょうかね。
返信する
>病んでポンッ (trichoptera)
2006-09-25 10:31:24
何のことだか5秒くらい考えて、そのあと噴出してしまいました。変換ミスで出そうですね。



ボクも感情移入は出来ませんでした。せめて最後くらいニアミスでって思ってたんですが(これってネタバレ?



TBさせていただきました。

返信する

コメントを投稿

映画2006」カテゴリの最新記事